Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тарӑхнипе (тĕпĕ: тарӑх) more information about the word form can be found here.
Вӑл тарӑхнипе ҫилленсех ҫитрӗ.

Он негодовал, возмущался.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ҫакан пек ӑнӑҫсӑрлӑха пула тарӑхнипе Петр порта каялла тавӑрӑнма хушнӑ.

Раздраженный неудачей, Петр приказал вернуться в порт.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Эп ӑна тарӑхнипе йывӑҫ тӗмисем айнелле вӑркӑнтарса ятӑм.

В сердцах я швырнул ее, как палку, в кусты.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Упа тарӑхнипе ним тӑвайман енне йывӑҫа тытать те мӗн пур вӑйран силле-силле илет, хӑй чӗлхипе темӗн ятлаҫать.

Медведь ворчал и тряс дерево изо всей силы.

Яка пыр // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 36–37 с.

Именнипе вӑл сӗтел ҫине вӗри чей тӑкса ячӗ, бутерброда урайне ӳкерчӗ, хӑйне хӑй тарӑхнипе макӑрас патне ҫитрӗ, анчах вӑл хӑй ҫине никамах та ҫавӑрӑнса пӑхманнине кура часах хӑнӑхса ҫитрӗ те, карчӑк хурса паракан апат-ҫимӗҫсене йӗркипех ҫисе пыма тытӑнчӗ.

От смущения пролил горячий чай на скатерть, уронил бутерброд и готов был заплакать от досады, но, видя, что никто не замечает его неловкости, мало-помалу освоился и стал уплетать подряд все то, что заботливо и незаметно подкладывала ему старушка.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫак калаҫӑва итленӗ чух Мишка тарӑхнипе, кӳреннипе чӗтресе выртрӗ.

Слушая разговор, Мишка дрожал от обиды и возмущения.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл тарӑхнипе кулса илчӗ.

Он горько улыбнулся.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ҫак кӗтменлӗхрен тата ытла тарӑхнипе, ашшӗ ниепле те хӑйне хӑй пусараймасть.

Отец не может прийти в себя от неожиданности и негодования.

Наказани пани // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫук, ун чухне эпӗ нимӗнле ӑс парасси ҫинчен те шухӑшламанччӗ, сана та, хама та ҫав тери тарӑхнипе кӑна…

Нет, этот раз я не думал ни о каких уроках, а просто очень рассердился на тебя и на себя…

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Анна Михайловнӑн ӑнӑҫсӑр концерчӗ хыҫҫӑн хохол йӗрӗнчӗклӗн пӑхнине аса илсенех тарӑхнипе пичӗ хӗрелсе каять, ҫав «йӗрӗнчӗк хлопа» вӑл чунтанах юраймасть.

Когда она вспоминала исполненный пренебрежения взгляд хохла после ее неудачного концерта, краска гнева заливала ее лицо, и она искренне ненавидела «противного хлопа».

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Унӑн ҫӗлӗкӗ ӗнси хыҫне анса ларнӑ, хӑй вара тарӑхнипе кӑвакарса кайнӑ.

Шапка его съехала на затылок, глаза посинели от злобы.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эх, ку ӗҫ тарӑхнипе пулчӗ!

— Эх, сгоряча!

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Анчах Мазин та тарӑхнипе мӑкӑртатрӗ ҫеҫ.

Но Мазин только с досадой пробурчал себе под нос:

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Петя ним те шарламарӗ, тарӑхнипе чӗрнисене кӑшлама пуҫларӗ.

Петя молчал, яростно обгрызая свои ногти.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Саша тарӑхнипе чыхӑнса кайрӗ, унтан вара тытӑнчӑклӑн каларӗ:

— Саша задохнулся от злобы и, заикаясь, добавил:

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Юрать Мазин хӑйӗн пугачне илсе кайнӑ? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Ваҫҫук, тарӑхнипе куҫхаршисене сиктеркелесе.

Хорошо, что Мазин свой пугач унес! Унес? — с живостью спросил Васек и досадливо сдвинул брови.

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Таҫта ҫӑва шӑтӑкне килсе ячӗ! — терӗ Ваҫҫук тарӑхнипе.

Завезли нас к черту на кулички! — с досадой сказал Васек.

4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Юнтаратӑр эсир мана, — терӗ те вӑл, тарӑхнипе, аллине ҫурӑм хыҫӗнчен кӑларчӗ, вӗсене шанӑҫсӑррӑн сулласа илчӗ.

Каприз какой-то у вас на меня! — в сердцах произнесла она и, высвободив из-за спины руку, отчаянно махнула ею перед собой.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хӑйне тарӑхнипе кӑмӑлсӑрланнӑ Воропаев Цимбал ҫурчӗ умӗнчи хӑй хӗлле выртнӑ килхушшине тухрӗ.

Недовольный собою, он вышел на тот дворик перед хатой Цимбала, на котором лежал зимою.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эпӗ вӑрӑ мар, суятӑн! — кӑшкӑрчӗ вӑл пӗтӗм вӑйӗпе, вара тарӑхнипе, кӳреннипе, унӑн чӗри ӳсӗрӗлнӗ пек пулса кайрӗ, унӑн куҫӗ умӗнче пӗтӗмпех ҫаврӑнкалама тытӑнчӗ.

Я не воровка, врешь! — крикнула она всею грудью, и все перед нею закружилось в вихре ее возмущения, опьяняя сердце горечью обиды.

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed