Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, пуҫӗнчен пӗр пайӑрка ҫӳҫ пӗрчи туртса кӑларчӗ те, ҫапла каларӗ:
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑранать вара ҫак чун xӑҫан та пулин, ярса илет аллисемпе вӑл мӗскӗн сӑхман аркинчен, пуҫӗнчен ярса тытать те, хӑйӗн ирсӗр пурӑнӑҫне сасӑпах ылханса намӑс ӗҫшӗн темле асап та тӳсме хатӗрри ҫинчен калама тытӑнать.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫакӑншӑн факир уринчи пушмакне хывса илет те лавккаҫа пуҫӗнчен ҫатлаттара парать.Тогда факир стащил с ноги туфлю и шлепнул ею лавочника по голове.
Факир, купца тата котвал ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Тигр, ун ҫине сиксе ларса, ҫурса тӑкма хатӗрленсе тӑратчӗ, ҫав самантра лешӗ патша хӗрӗ Гуландаз пуҫӗнчен татса панӑ ҫӳҫе унӑн мӑйӗ ҫине ывӑтрӗ те, тискер кайӑк сасартӑках йӑвашланса, лӑпланса кайрӗ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
«Аттем сана тигра хӑваласа яма хушсан, эсӗ ҫак ҫӳҫ пӗрчипе тигра пуҫӗнчен тӗкӗн те: «Гуландаз!.. Лӑплан!» — тесе кала.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пуҫӗнчен хӗрлӗ калпакӗ ӳксе шывпа юхса кайрӗ.
XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Стёпкӑна ачашшӑн пуҫӗнчен шӑлса, старик ҫапла ыйтрӗ:
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ординарецне Чапаев пуҫӗнчен пуҫласа урисем таран пӑхса илчӗ те, ӑшшӑн кулчӗ:
«Эпӗ — Чапаев!» // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Аса илӗн! — ответлерӗ генерал, хӑй Таньӑна каллех пуҫӗнчен ачашласа илчӗ.Вспомнишь! — сказал генерал и снова погладил Таню по голове.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑл Таньӑна пуҫӗнчен ачашласа илчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Унӑн ҫара ури кровать пуҫӗнчен тухса тӑрать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Эпӗ ҫапла ӑнланатӑп: мӑлатукпа сунтала шаккасси аван ӗҫ, Чан Кай-шие пуҫӗнчен шаплаттарасси — тата та лайӑхрах.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай арӑмӗн хӗрелнӗ куҫӗсем ҫине пӑхрӗ, ӑна пуҫӗнчен сӑтӑра-сӑтӑра ачашларӗ, унтан ачасемпе калаҫакан сасӑпа ҫапла каларӗ:
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лешӗ ывӑлне йӑтса илсе кан ҫине лартрӗ, ӑна пуҫӗнчен шӑлса ачашларӗ.Тот поднял сына на руки, поставил на кан и погладил по голове.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакна пӗтӗмӗшпех аса илнӗ хыҫҫӑн, Сунь туя ярса илчӗ те Буддан бронзӑран тунӑ кӗлеткине пуҫӗнчен шаплаттарчӗ.Вспомнив сейчас обо всем этом, возчик схватил палку и трахнул бронзового Будду по голове.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Андрей хӑй еннелле туртӑнакан хӗре ҫурӑмӗнчен ҫупӑрласа кӑкӑрӗ ҫумне сӗвентерчӗ те, калаҫа-калаҫа, ӑна пуҫӗнчен лӑпкама-ачашлама тапратрӗ.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ли Цин-шань ӑна туйипе урисенчен тата пуҫӗнчен хӗнет.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпир ку ӗҫе ахаль хӑвармӑпӑр, — пуҫӗнчен ачашшӑн сӑтӑрса, йӑпатрӗ ӑна Го Цюань-хай.Мы этого дела так не оставим, — утешал его Го Цюань-хай, нежно гладя по голове.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӗрарӑм ӑна питӗнчен, мӑйӗнчен, пуҫӗнчен тата ҫара кӑкӑрӗнчен чуптӑва-чуптӑва итлесе ларнӑ.А женщина слушала и всё целовала его щеки, шею, голову и обнаженную грудь.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсем яланах, хӑйсен ҫӑварӗпе пырне чӗртерес мар тесе, пулӑсене пуҫӗнчен ҫӑтма тӑрӑшаҫҫӗ.Они всегда стараются глотать рыбу с головы, чтобы не оцарапать себе пищевод костями и плавниками.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.