Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

музыка the word is in our database.
музыка (тĕпĕ: музыка) more information about the word form can be found here.
Эпӗ музыка, темӗскерпе кисреннӗ, гени ҫынсен кӗвӗ-ҫеммине итлетӗп; чунне уҫса хумханакан ҫынсене тӑнлатӑп; поэтсен строфисене пӑхмасӑр вӗренетӗп, пӗлтерӗшӗпе, йӗрӗсемпе тӗлӗнмелле чипер, пиҫӗ мрамор кӳлепесене тӗсетӗп.

Я слушал музыку, вдохновенные мелодии людей потрясенных и гениальных; слушал так, как слушают взволнованный голос признаний; твердил строфы поэтов, смотрел на гибкие, мраморные тела чудесных по выразительности и линиям изваяний.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Вӑл йывӑр та чирлӗ хумханӑва туять, — унчченхилле-тахҫанхилле: музыка кӗтмен кӗвӗ-ҫемӗ парнеленӗ хыҫҫӑн унӑн кунӗпех чӗнмесӗр ҫӳрес е ӗҫсе лартас килетчӗ.

Он испытывал тяжелое, болезненное волнение, как раньше, когда музыка дарила его неожиданными мелодиями, после которых хотелось молчать весь день или напиться.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Анчах сирӗн пурнӑҫӑрӑн ӗҫне умӑма кӑларса тӑратрӑм та ӑнлантӑм: Руфут ханкӑрӗн пуянлӑхне ҫул ҫӳревӗсемпе ҫыхӑннӑ уҫӑмлӑхсен-ҫӗнӗ пулӑмсен юхӑмӗпе ярса эпӗ ҫӗрӗн пӗтӗм пурнӑҫне тӗкӗнетӗн-перӗнетӗп; унта: промышленноҫ, медицина, куллен усӑ кӳрекен тата пӗтӗмӗшле, абстрактлӑ наукӑсем, географи, этнографи, филологи, ботаника, музыка, поэзи, ҫут ҫанталӑк, тем те пӗр курса ҫӳрени, сӑнарлӑх ӳнерӗ, театр, литературӑн мӗн пур тӗсӗ, пӗр сӑмахпа — этемлӗхӗн мӗн пур куҫӑмӗ-аталанӑвӗ.

Но я вспомнил о деле вашей жизни и понял, что, обратив богатства Руфутской пещеры по руслу открытий, связанных с путешествиями, я коснусь всей жизни земли, войду в прикосновение с самыми разнообразными сторонами человеческой деятельности — промышленностью, медициной, наукой, прикладной и отвлеченной, географией, этнографией, филологией, ботаникой, музыкой и поэзией, природой и приключениями, живописью и театром, литературой всех родов — одним словом, со всем движением человечества.

XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӑҫта тӗл пуласси пирки калаҫса татӑлсан музыка лӑпланасса кӗтсе илтӗм, унтан кайма тухрӑм.

Уговорившись, где встретимся, я выждал, пока затихла музыка, и стал уходить.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Музыка вара чунсенчен сивӗпе те вутпа перӗне-перӗне йӗри-таврарине — ҫил карапа куҫарнӑн — ҫав тери Чаплӑ Ҫӗр-шыва ӑсатать, ӑсатать…

А музыка, касаясь души холодом и огнем, несла все это, как ветер несет корабль, в Замечательную Страну.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тепӗр чухне, аялта пулса иртӳ варринелле ҫывхарнӑ тӗлте, — унта ӑнсӑртран пыра-пыра лекетӗп, — музыка хыттӑнрах илтӗнет, кӗввӗн капламла уҫӑмлӑхӗпе йӗкӗлтет, йӗкӗлтет…

Иногда, по близости к центру происходящего внизу, на который попадал случайно, музыка была слышна громче, дразня нарастающей явственностью мелодии.

XV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Артистсем, артисткӑсем, музыка критикӗсем, художниксемпе поэтсем Бевенера сцена ҫинче вунӑ ҫул ӗҫленӗ ятпа чыслаҫҫӗ.

Артисты, артистки, музыкальные критики, художники и поэты чествовали десятилетие сценической деятельности Бевенера.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Ҫын ушкӑнӗсен тӗрлӗ тӗслӗ йӑрӑмӗ, музыка хатӗрӗсен сассисем, кустӑрмасен чӗриклетӗвӗ, тӗвесемпе мулсен кӑшкӑрӑвӗ, ӑнланмалла мар чӗлхепе арпашӑнса калаҫни — ҫаксем мана курма пуҫланӑ ҫынна хӗвел ҫути витӗм кӳнӗн, акӑш-макӑш аптӑратса ячӗҫ.

Сверкающая цветная лента толпы, звуки музыкальных инструментов, скрип колес, крик верблюдов и мулов, смешанный разговор на непонятном наречии — все это действовало на меня так же, как солнечный свет на прозревшего слепца.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

Кӑштах та пулин уҫӑлас йӳтӗмпе ҫамрӑк хӗрарӑм концерта пӗчченех кайрӗ, унта ӑна музыка хумхантарчӗ, кӑмӑлне тата ытларах пӑсрӗ, вара вӑл шухӑша путса концерт залӗнчен тухса утрӗ.

Чтобы хотя немного рассеяться, молодая женщина отправилась на концерт одна, где, слушая взволновавшую и еще более расстроившую ее музыку, в задумчивости покинула концертный зал.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Лӑпкӑ музыка вылять.

Тихо играла музыка.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пушмакӗпе кӑштӑртатса тата хурлӑхлӑ кӗвӗ ӗнӗрлесе утиял ярӑнса ҫухалчӗ, Урания вара Роэнӑна музыка вӗрентӳҫи килнине пӗлтерчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн пуҫне каҫӑртса тата юнавлӑн сывласа пӳлӗмрен тухрӗ.

Одеяло удалилось, шаркая туфлями и напевая грустный мотив, а Урания объявила Роэне, что ее ждет учитель музыки, после чего вышла, закинув голову и грозно дыша.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Чӑваш Енрен унта Шупашкарти Ф.П. Павлов ячӗллӗ музыка училищинче пӗччен тата хорпа халӑх юррисене юрлама вӗренекен уйрӑм студенчӗсем хутшӑннӑ.

Из Чувашии в нем участвовали студенты отделения Сольного и хорового народного пения Чебоксарского музыкального училища имени Ф. П. Павлова.

Шупашкарти ҫамрӑксем халӑх юррисемпе палӑрнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31481.html

Пултарулӑх ӑмӑртӑвне тӑван ҫӗршывӑн музыка культурипе, халӑхӑн пуян йӑли-йӗркипе паллаштарас тӗллевпе йӗркеленӗ.

Творческое состязание направлено на ознакомление с отечественной музыкальной культурой, богатыми традициями народа.

Шупашкарти ҫамрӑксем халӑх юррисемпе палӑрнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31481.html

Вара эпӗ уҫҫа чикрӗм, алӑка уҫрӑм, Хонса вӑратас мар тесе асӑрханса пӗтӗмпех йӗркене кӗртрӗм, кӗленчесемпе «музыка хатӗрӗсене» кантӑкран петӗм.

Тогда я вложил ключ, открыл дверь и, осторожно, чтобы не разбудить Хонса, привел все в порядок, выкинув за окно бутылки и музыкальные инструменты.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Вӗсем музыка, ӳкерчӗк, хореографи, театр ӳнерӗ, декораципе прикладной пултарулӑх тата пуҫламӑш эстетика аталанӑвӗ енӗпе хушма обществӑлла программӑсем тӑрӑх та аппаланаҫҫӗ.

Они занимаются по дополнительным общеобразовательным программам в области музыкального, изобразительного, хореографического, театрального искусств, декоративно-прикладного творчества и раннего эстетического развития.

Наци проекчӗ Ҫӗнӗ Шупашкарти ача-пӑча ӳнер шкулне ҫӗнӗ музыка инструменчӗсем туянма пулӑшнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31440.html

— Наци проектне пурнӑҫланӑ май культура сферинчи кадрсене хатӗрлес ӗҫре пӗрремӗш вырӑнта, никӗсре тӑракан музыка тата ӳнер шкулӗсене уйрӑмах пысӑк тимлӗх уйӑрни паха.

— Здорово, что при реализации нацпроекта особое внимание уделяется музыкальным и школам искусств как первому, базовому звену в подготовке кадров сферы культуры.

Наци проекчӗ Ҫӗнӗ Шупашкарти ача-пӑча ӳнер шкулне ҫӗнӗ музыка инструменчӗсем туянма пулӑшнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31440.html

Ака уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче сольфеджио тата музыка литературине вӗрентме 57 ҫӗнӗ вӗренӳ кӗнеки тата методика пособийӗсем ҫитерсе памалла.

В начале апреля ожидается поставка 57 новых учебников по сольфеджио, музыкальной литературе, методических пособий.

Наци проекчӗ Ҫӗнӗ Шупашкарти ача-пӑча ӳнер шкулне ҫӗнӗ музыка инструменчӗсем туянма пулӑшнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31440.html

Уйӑрнӑ укҫа-тенкӗпе ҫутӑ тата сасӑ оборудованийӗ, музыка инструменчӗсем, вӗренӳ материалӗсем туянӗҫ.

На выделенные средства будет закуплено световое и звуковое оборудование, музыкальные инструменты, учебные материалы.

Наци проекчӗ Ҫӗнӗ Шупашкарти ача-пӑча ӳнер шкулне ҫӗнӗ музыка инструменчӗсем туянма пулӑшнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31440.html

Вӑл — кирек мӗнле ирӗклӗхӗн чӑн тӳпи, идеалӗ; мӗн тӗлӗнмелли — манӑн ун чухнехи лару-тӑрура, пулмалла мар чухне, хӑватлӑ музыка пушара куҫрӗ, ҫав вут-ҫулӑмра манӑн тӗрме тапхӑрӗн иртнӗ ҫулӗсем те, малашрисем те ҫунса кӗлленчӗҫ.

Оно является идеальным выражением всякой свободы, мудрено ли, что мне, в тогдашнем моем положении, по контрасту, высокая, могущественная музыка стала пожаром, в котором сгорели и прошлые и будущие годы моего заключения.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Ҫапла, сире итлесе эпӗ чӑннипех савӑнтӑм та тӗлӗнтӗм; Ядрин тӗрмин картишӗнче эсир каланӑ кӗвӗсен пуянлӑхӗ туйӑмсене тарӑннӑн, хӑватлӑн хускатрӗ: кулленхи ӗҫлӗ, ирӗклӗ пурнӑҫӑмра ҫухалнӑ мӗн пур музыка асӑма килсе ҫапрӗ; ҫаксем патне таврӑнас тӗллевпе хавхалантӑм та — тартӑм.

Да, я был потрясен, слушая вас; богатство мелодий, расказанных вами на дворе Ядринского острога, заставило меня очень глубоко почувствовать всю утраченную мной музыку свободной и деятельной жизни; я сильно снова захотел всего и бежал.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed