Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

минут the word is in our database.
минут (тĕпĕ: минут) more information about the word form can be found here.
Малтанах ӑмӑртӑва хутшӑнакансем паттӑра асӑнса пӗр минут шӑп тӑнӑ.

Help to translate

Паттӑр ячӗпе иртнӗ // В.Денисов. http://kasalen.ru/2022/10/21/%d0%bf%d0%b ... 82%d0%bde/

Сирӗн ӗҫсем кал-кал пыраҫҫӗ, пӗр минут та чарӑнса тӑмаҫҫӗ.

Ваши дела не будут буксовать ни минуты.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пушара 19 сехет те 45 минут тӗлне сӳнтернӗ.

Пожар был устранен к 19 часам и 45 минутам.

Пахча-ҫимӗҫ управӑшӗ ҫуннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32439.html

Вунӑ минут та иртмерӗ — ҫур миллиграмм гистамин ӳте янӑ хыҫҫӑнах хӗр лапкӑшпе хӗрелсе кайрӗ.

Help to translate

Ӑслӑлӑх туртӑмӗ вӑрансан // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗр-икӗ минут хӗрарӑма пуҫхӗрлӗ тытса тӑни ӑна вӗҫӗмсӗр тӑсӑлнӑн туйӑнчӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Пулкалать ун пекки те: пур чӗрчун та пӗр пек мар — хӑшне пилӗк минут шӑршлаттарни те ҫитет, тепӗрне — ҫиччӗ те сахал, — текелесе, сехетне уҫса пӑхрӗ профессор.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах ҫирӗм минут канса выртнӑ хыҫҫӑн Ухтеркке рольне Эльгеев хуллен хӑех выляса пачӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вунӑ минут — ҫур ӗмӗр иртнӗ пекех туйӑнчӗ Эльгеева.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗр минут та кая юлма юрамасть.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Килчӗ те пӗр минут та тӑмарӗ — питӗ хӑвӑрт таҫта васкаса тухса кайрӗ, ваше благороди.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мана пилӗк минут ҫитмест!

Мне пяти минут мало!

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ врачран темиҫе минут маларах пырса ҫитрӗм.

Я опередила врача на несколько минут.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӑхӑр сехет те аллӑ пилӗк минут.

Было пятьдесят пять минут девятого.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вара вӑл каярахпа Ева Страттона калакан сӑмахсем ҫинче чарӑнса тӑчӗ: «Джесси пӗр пилӗк минут каялла ҫухалчӗ».

Тогда она решила сказать то, что сказала Еве Страттон: «Джесси исчезла не более пяти минут тому назад».

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пилӗк минут каялла тухрӑм эпӗ; таврӑнтӑм та — вӑл ҫук ӗнтӗ.

Пять минут назад я вышла; когда вернулась, ее уже не было.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Апатланмӑша тепӗр хут тухсан, Детрейӑн вунӑ минут кая юлнӑ хуравне илтсен: «Ку тӗрӗсех: хӗвел ансан самаях сулхӑнлатать», — хӗрарӑм шутсӑр хытӑ тӗлӗнчӗ:

Хозяйка была поражена, когда, опять зайдя в столовую, услышала его, запоздавший минут на десять, ответ: — Это верно: после заката солнца делается свежо.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ҫанталӑк ҫинчен ыйтнине Детрейӑн кӗске хуравӗ туллин тивӗҫтерсен (вӑл «виҫҫӗ иртни ҫирӗм минут» терӗ), малалла хистени сӑпайсӑррине ӑнкарсан хӗрарӑм ачисем патне хурлӑхлӑн тухрӗ те вӗсене ҫывӑрмалли пирки кӑшкӑрса хушрӗ.

Убедившись из короткого ответа Детрея на ее замечание о погоде (он сказал: «двадцать минут четвертого»), что настаивать далее неделикатно, она со скорбью пошла к детям и накричала на них, чтобы те спали.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Икӗ минут пек вӑл нимӗн те курмарӗ те илтмерӗ, вӗрен кӗске пуласран, пулӑшу ыйтма кайса почтальон унӑн пӑтӑрмахӗ пирки хыпар сарасран хӑранипе вӗчӗрхенет.

Минуты две она ничего не видела и не слышала, страшно боясь, что веревка окажется коротка и, отправясь за помощью, почтальон разнесет слух о ее приключении.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Апла тӑк пӗр вунӑ минут кӗтсе тӑрсамӑр; эпӗ сирӗн пата кӗҫех ҫитетӗп.

В таком случае прошу вас задержаться десять минут; я тотчас буду у вас.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вунӑ минут каялла ӑна пӑхакан хӗрарӑм шӑнкӑравларӗ: Джесси гардеробра арпаштарса пӗтернӗ, пӗтӗмпех сапаланчӑк, темӗскер тумланнӑ та паллӑ мар ҫӗре тухса кайнӑ.

Всего десять минут сюда звонила ее сиделка: Джесси разрыла гардеробную, все разбросала, во что-то оделась и ушла неизвестно куда.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed