Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

В (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Леонид Васильев Иглин районӗнчи Чӑваш-Кӑпавӗ ялӗнчи «Агро-Весна» ОООра (ертӳҫи – Г.В. Семенов) ӗҫлет.

Help to translate

Каменщика вӗреннӗ, комбайнер пулса тӑнӑ // Ирида МАТНИЯЗОВА. https://ursassi.ru/articles/professi-ynn ... -n-3389069

Л.В. Романован выставкине Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкул ҫумӗнчи лагере ҫӳрекен ачасем килсе курнӑ.

Сегодня посетили выставку участники школьного лагеря МОБУ СОШ №2 с.Бижбуляк.

Йӑх-тымарсем патне таврӑнни // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ni-3389027

Производствӑна уйрӑмах пысӑклатнӑ предприяти те йышлӑ — В.Чапаев ячӗллӗ пӗрлешӳрен пуҫласа «Элара» таран.

Help to translate

Хурлӑхлӑ цифрӑсем киревсӗррипе кӗрешессине вӑйлатма хистеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/hurlahla-cif ... a-histecce

В. Никоновӑн хресчен-фермер хуҫалӑхӗнче ҫеҫ сенаж хывнӑ чухне тӗрӗс технологипе усӑ курнӑ (симӗс массӑна кушӑхтарнӑ).

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Ҫак йышра: «Исток» ООО, Киров ячӗллӗ ЯХПК, В. Степановпа В. Владимиров хресчен-фермер хуҫалӑхӗсем.

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Кашни 100 ӗне пуҫне 50 ытла пӑру илнӗ хуҫалӑхсем: «Урюм» ЯХПК, «Исток» ООО, В. Никонов, А. Макаров, В. Герасимов хресчен-фермер хуҫалӑхӗсем.

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Ҫав шутра: «Урюм» ЯХПК, «Исток», «Хучель» пӗрлӗхсем, С. Николаев, В. Никонов хресчен-фермер хуҫалӑхӗсем.

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Палӑртнӑ кун тӗлне ӗнесен шучӗ муниципалитетра 1305 пуҫ пулнӑ В. Никонов хресчен-фермер хуҫалӑхӗнче ӗнесен шутне ӳстерсе пыни курӑнать.

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Ку енӗпе те чи пысӑк кӑтарту В. Никонов хресчен-фермер хуҫалӑхӗнче — 615,1 центнер.

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Чи пысӑк кӑтартусем Киров ячӗллӗ ЯХПКан Атнаш ферминче – 3482 килограмм, В. Никонов хресчен-фермер хуҫалӑхӗнче — 3396 килограмм, Киров ячӗллӗ ЯХПКан Шӑхасанти сӗт-ҫу ферминче — 2836 килограмм.

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Чылай хуҫалӑхӑн кӑтартӑвӗ пӗлтӗрхи ҫак тапхӑртинчен ытларах, ҫав шутра: «Путь Ленина», «Урюм» ЯХПКсем, «Исток», «Хучель» пӗрлӗхсем, В. Никонов, С. Николаев, А. Макаровпа В. Герасимов хресчен-фермер хуҫалӑхӗсем.

Help to translate

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Ҫак тишкерӳ хыҫҫӑн, ҫӳлерех палӑртнӑччӗ, паттӑр ҫинчен калакан чӑваш юмахӗсенче 300 А, 300 *В, 301 А, 301 *В, 303, 315 А сюжетсемпе тӳр килекен ушкӑнсем курӑнчӗҫ, унсӑр пуҫне харкам ушкӑн та йӗркеленчӗ.

В результате такого анализа среди чувашских сказок о богатырях выявились группы в соответствии с сюжетами 300 А, 300 *В, 301 А, 301 *В, 303, 315, а также одна дополнительная группа.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫавӑн пекех Н.В. Никольский фондне кӗрекен томсенчен ҫаксене пӑхса тухнӑ: 144—147, 150—151, 153—154, 156, 159—160, 162, 167, 173— 174, 176—179, 183, 204, 207—210, 213, 223, 230—233, 236—237, 239—240, 243, 246—247, 252, 254, 267—268, 272, 274, 287, 305—306, 308, 319, 320, 326, 329, 331—332, 344, 347, 354, 358, 371.

Также рассмотрены фольклорные материалы фонда Н.В. Никольского (НА ЧГИГН): тома 144—147, 150—151, 153—154, 156, 159—160, 162, 167, 173—174, 176—179, 183, 204, 207—210, 213, 223, 230—233, 236— 237, 239—240, 243, 246—247, 252, 254, 267—268, 272, 274, 287, 305— 306, 308, 319, 320, 326, 329, 331—332, 344, 347, 354, 358, 371.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

В.Я. Пропп пулӑ сӑнарӗ юмахсенче мӗне ӑнлантарнине тата та тарӑнрах курать.

В.Я. Пропп семантику образа рыбы в сказках рассматривает глубже.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Унсӑр пуҫне 301 А, 301 *В сюжетсемпе пӗрлешекен юмахсенче аслӑ пиччӗшсем (е ҫул ҫинче тӗл пулса пӗрле пынӑ паттӑрсем) ҫӗр тӗпне Чике старик (пӑхӑр упа, шур упа) хыҫҫӑн анса кайнӑ паттӑра вӗрен татса ярса шӑтӑкран каялла хӑпартманни ҫинчен калакан мотив тӑтӑш тӗл пулать.

Кроме того, в сказках, сгруппированных сюжетами 301 А, 301 *В, часто встречается мотив предательства старших братьев (или спутниковбогатырей): именно они обрывают веревку, с помощью которой батыр должен выбраться наверх.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

4. Тепӗр ушкӑнри текстсем 301 *В сюжетпа пӗрлешеҫҫӗ (вӗсен шучӗ саккӑр): «Туй Тупала», «Иван паттӑр», «Виҫӗ паттӑр», «Чимантей Попповӗч», «Виҫӗ паттӑр: Ҫип, Ту, Йӑвӑҫ», «Метвет Попович», «Туя паттӑр», «Ҫӑпан паттӑр».

4. Тексты в этой группе объединяются сюжетом 301 *В (их восемь): «Туй Тубала», «Иван-батыр», «Три батыра», «Чимандей Попович», «Три батыра: Сип, Ту, Йывысь», «Медведь Попович», «Туя-батыр», «Сибанбатыр».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

2. 300 *В (кӗпер ҫинчи ҫапӑҫу) сюжетпа пӗрлешекен юмахсен шучӗ тӑххӑр: [«Иван Иванычпа тусӗсем»], [«Иван»], «Иван Суволов», «Ылтӑн ҫурт», «Утмӑл ывӑл», «Хӗвелпе уйӑха хӑтарни», «Мишшӑ Сухарин», «Вархонь ҫӗленсемпе ҫапӑҫни», «Виҫӗ паттӑр ҫинчен».

2. Девять сказок связаны сюжетом под номером 300 *В (бой на Калиновом мосту): [«Иван Иваныч и его друзья»], [«Иван»], «Иван Суволов», «Золотой дом», «Шестьдесят сыновей», «Сказание об освобождении Солнца и Луны», «Миша Сухарин», «О сражении Вархоня со змеями», «Сказка о трех батырах».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Я.В. Пропп шухӑшӗпе, ҫакӑнта авалхи йӑла-йӗрке ванчӑкӗсем сыхланса юлнӑ.

По мнению В.Я. Проппа, в нем отразились архаические представления людей.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунта Г.Ф. Юмартӑн «Халӑх сӑмахлӑхӗ» хрестоматине, В.Г. Родионовӑн «Чӑваш эпосне тӗпчекен» статйине, Г.Г. Ильинан «Чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ: практикум» тата «Чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ: халӑх прози» вӗрентӳ кӗнекисене асӑнма пулать.

В данном ряду следует назвать хрестоматию Г.Ф. Юмарта «Чувашский фольклор», статью В.Г. Родионова «Исследователь чувашского эпоса», учебно-методические пособия Г.Г. Ильиной «Чувашское устное народное творчество: практикум» и «Чувашское устное народное творчество. Народная проза».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

В.А. Ендеров 1983 ҫулта пичетленсе тухнӑ ӗҫӗнче чӑваш халӑх юмахӗсенчи аваллӑх йӗрӗсене, паян кунччен упранса ҫитнӗ мифла пайрӑмсене тӗпченӗ, унсӑр пуҫне хамӑр юмахсенчи сюжетпа мотивсене ҫармӑс юмахӗсенчисемпе танлаштарнӑ.

В небольшой работе, опубликованной в 1983 г., В.А. Ендеров обращается к исторической основе сказок, отмечает мифологические элементы, сохранившиеся в чувашских сказках доныне, кроме того, рассматривает в сопоставительном аспекте мотивы и сюжеты чувашских и марийских сказок, выявляя в них сходство и совпадения.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed