Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шыраса (тĕпĕ: шыра) more information about the word form can be found here.
Флагман карапӗ ҫинчен приказ килчӗ: «Боярин» корветӑн ҫил тинӗсе илсе кайнӑ кӗсменлӗ карапсене шыраса тупса вырӑна килсе тӑратмалла.

Тогда с флагманского корабля по сигналу адмирала приказали корвету «Боярин» разыскать унесенные штормом гребные суда и прибуксировать их на место.

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алеша вӗренме кӗмелли экзаменсен программине те шыраса тупать.

Алеша раздобыл программу вступительных экзаменов в это училище.

Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Шыраса тупма мар, никам та тавҫӑрса та илес ҫук.

Получился идеальный тайник.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Карме кирлӗ кнопка ҫине пусрӗ те чупса таракан виҫӗ кӗлеткене ҫутӑ пайӑркипе шыраса тупрӗ.

Паарме включил его и поймал в луч света три бегущие фигурки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ ӑна кӑларса пӑрахмасан эпир вӗсенчен ниҫта та тарса хӑтӑлаймастпӑр, сана та, пире те шыраса тупаҫҫӗ.

Если его не найти, то они найдут тебя снова. И нас тоже. Мы ведь от тебя ни на шаг.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Эпир Илья Муромецпа ларса тарсан ҫав маяк сигналӗпе шыраса тупнӑ.

С его помощью они вышли на наш след, когда мы ехали с Ильей Муромцем.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя урайне хыпашласа телефонне шыраса тупрӗ те хӗр ачана ҫавӑтса малалла утрӗ.

Женя нащупала телефон, встала, схватила девочку за руку и повела за собой дальше.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Малтанхи хутӗнче, ачасем Илья Муромец машини ӑшӗнче тарма хӑтлансан, шӑп ҫак мобильникпа шыраса тупнӑччӗ вӗсене.

Один раз они уже схватили ее, когда ребята попытались удрать от них в машине светловолосого типа.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ӑсран каяс патне ҫитнӗ Серый Кармене шыраса тупрӗ.

Серый все же добрался до прохода, где его уже ждал Паарме.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Юлташне шыраса вӑл йӗри-тавралла пӑхма тытӑнчӗ те тепӗр виҫӗ кресло урлӑ шӑп ҫакӑн пек Чебурашках «кино курса» тӑнине курсан тӗлӗннипе ҫӑварне карсах пӑрахрӗ.

Он стал высматривать сообщника, и вдруг к своему невероятному удивление увидел, что через три места в другом кресле находится точно такой же Чебурашка и тоже смотрит кино. Челюсть так и опустилась вниз.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сиккелесе ҫӳрени кӑлӑхах, кирек хӑш шӑтӑкра та шыраса тупать.

Так, что хоть по всей стране прыгай, отыщет.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эпир Тойота ҫине ларса тарсан мӗнле майпа пире хӑвӑртах шыраса тупрӑр?

— Каким образом вы нас так быстро выследили, когда мы удрали от вас на «Тойоте»?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Интернет урлӑ шыраса пӑхӑпӑр.

— Попробуем узнать, по Интернету.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӑрттӑнлӑха ыйтса пӗлмешкӗн пирӗн ӑна шыраса тупмалла.

Значит, нам надо его найти и выведать тайну.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Улах вырӑн шыраса хӗр ача хӑех ҫакӑнта килсе ларчӗ мар-и. Ҫак самантра тротуар ҫинех таҫтан муртан хура мерседес ҫитсе тӑчӗ, шӑпах вӑсем ларакан сак тӗлӗнче чарӑнчӗ.

Ведь она сама искала укромное местечко. Вдруг неизвестно откуда, прямо на тротуар въехал черный «Мерседес». Он остановился рядом с лавочкой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Шкулӗ ку пачах урӑхла планпа туса лартнӑскер, вӗсенни пек мар, ҫавӑнпа та хисеп хӑмине урок вӗҫленнӗ тӗлелле кӑна шыраса тупрӗ.

Школа имела другую планировку, нежели та, в которой училась Маргарита, и девочка проплутала еще один урок, прежде чем нашла заветное место.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хисеп хӑми шыраса Маргарита коридорсем тӑрӑх утрӗ.

Девочка стала бродить по школьным коридорам в поисках доски почета.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫапах та вӑл гимназие шыраса тупрӗ-тупрех.

В общем добралась до пятой гимназии,

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӗҫӗмех уйрӑм алӑк, тармалли меслет шыраса ҫӳремелле-и?

Опять бегать и искать другой выход?

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗри вӑл — Географически обществӑра «Св. Мария» экспедицие хамӑр епле шыраса тупни ҫинчен доклад тӑвасси, тепри вара — Ромашов пирки следовательпе калаҫасси.

первое — доклад в Географическом обществе о том, как мы нашли экспедицию «Св. Марии», и второе — разговор со следователем о Ромашове.

Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed