Шырав
Шырав ĕçĕ:
— А?
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
А?
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Роулинсон полковника ҫапла пӗлтерчӗҫ: вӑрманти А сукмак (тайгари пӗр прачука американцсем ҫапла ят панӑ) ҫывӑхне вырнаҫтарнӑ рота патне совет ҫарӗн отрячӗ ҫывхарса пырать.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
А?
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
А?..
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
А?
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
А ну, ватлӑха сирер-ха!»
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Куҫарӑва А. Горшков редакциленӗ.
Ӗҫҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Чаплӑ тухать вӗт, а? — тенӗ Саня кашни минутрах, таса хут листисене аран-аран парса тӑма ӗлкӗрсе пынӑ май.— Здорово выходит, а? — каждую минуту повторял Саня, еле успевая подавать чистые листы.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Янаххине скрипка ҫинчен илмесӗрех Мавромати ун ҫине пӑхса йӑл кулнӑ та: — А, Саня! Ну, ларӑр, эпӗ халех выляса пӗтеретӗп, — тенӗ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
3) Ротор, а) ротор валӗ, б) подшипниксем, в) коллектор щеткисем.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Сӑмах май, Муркаш урамӗсем хушшинчи саксен ыйтӑвне унччен маларах Муркашра пурӑнакан А. Николаева та хускатнӑччӗ.
«Муркаш тӑрӑх сак шыраса...» // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2020.02.17
— А эсӗ, учёный, похода кайма пуҫтарӑннӑ та…
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— А санӑн, Пашка, лайӑх тухрӗ, — тенӗ Сергей.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— А мӗншӗн Александровское?
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анчах вӑл саспаллисем Санька кӑтартнӑ пек алфавитра сапаланчӑк мар, йӗркерен А, Б, В ларнӑ.Но не вразброд, как показывал ему Санька, а по порядку: А, Б, В.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— А, ну, тыттарса пӑх-ха!..
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Мӗн вара, эп украинла — начар пулсан та — калаҫкалатӑп, а эсӗ чехла мӗн ӑнланатӑн?— Что ж, я по-украински хоть плохо, но говорю, а ты по-чешски что понимаешь?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ман шухӑшпа, эсӗр Олесӑпа иксӗр выртса ҫывӑрма пултаратӑр, а пирӗн ку каҫа хуралта ларса ирттерме килет.— Я думаю, что вы с Олесей можете ложиться спать, а мы должны подежурить эту ночку.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Акӑ мӗн, йӗкӗтсем, эпӗр Пшигодски юлташпа Сосновкӑна тухса каятпӑр, — хыттӑн каларӗ Щабель, сӗтел хушшинчен тухса, — а эсӗр кунта сыхӑ тарӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.