Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мужик, сассине антарса, тӗлӗнмелле хуйхӑллӑ вӑйпа юрласа каланӑ:Понизив голос, мужик с изумительной силой скорби пропел-сказал:
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Кун пек тӑрлавсӑр ҫӳревре нихҫан та пулманччӗ, — ӳпкелешсе каланӑ Званцев хӑйӗн кӳршине.— Никогда я не участвовал в такой нелепой прогулке, — жалобно говорил Званцев соседу.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл хӑйӗн кӳрши ҫине пӑхса каланӑ, лешӗ ӑна ӳсӗр кулӑпа тавӑрнӑ.Он обращался к своему соседу, тот ответил ему пьяной улыбкой.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Саша, пуҫне унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурса, хӑлхаран вӗри сӑмахсем каланӑ, Фома, вӗсене итлесе, хӗрелсе именсе ларнӑ, унӑн, хӗрарӑма ытамласа илсе, хисепсӗр, шутсӑр ывӑна пӗлмесӗр чуптӑвас килнӗ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Манӑн ҫакӑнпа килӗшме тивет, чӑн — вырӑс юрри ялан пӗр евӗр те тӗксӗм… — эрехне сыпнӑ май каланӑ бакенбардӑллӑ ҫын.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ҫук, антив вӗсем иккӗн юрлаччӑр! — хӑпартланса каланӑ Ухтищев.— Нет, пускай вот они две споют! — оживленно воскликнул Ухтищев.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Бакенбардӑллӑ улпут Званцева Жан тесе чӗннӗ, ку ята вӑл тахҫантанпах сунаспа аптранӑ ҫын пек каланӑ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Каяс… — лӑпкӑн ҫеҫ каланӑ та Фома, анасласа илнӗ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл каланӑ тӑрӑх, ӑшри капланнӑ туйӑма вӑйлӑ кутежпа тӗтӗрсе кӑлармалла иккен.Он убеждал в необходимости для него дать исход чувству в хорошем кутеже.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ҫавӑн пек сывлӑхлӑ таса этем-хо-хо! — кӑшкӑравлӑн каланӑ Ухтищев, унтан учитель тонӗпе ӗнентерме пуҫланӑ.— Такой здоровый, свежий человек — хо-хо! — воскликнул Ухтищев и тоном учителя начал убеждать.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Намӑс мана… — сулхӑммӑн, салхуллӑн каланӑ Фома.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Итлӗр-ха! — ассӑн каланӑ Ухтищев, — эпӗ сире лайӑх канаш парам… этем яланах — хӑй мӗнле — ҫавӑн пек пулмалла…— Слушайте! — воскликнул Ухтищев, — я дам вам хороший совет… человек должен быть самим собой…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Чим-ха, тытӑнасса ку — эсир Софья Павловна каясси ҫинчен каланӑ хыҫҫӑн тытӑнчӗ вӗт-ха, — вӑраххӑн та сассӑррӑн каласа пӗтернӗ Фома.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кашни кунах хӗнес ҫук ӗнтӗ ҫынсене… — аванмарланса каланӑ Фома.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Улпут! — ҫирӗппӗн пӳлсе каланӑ Фома, аллине Ухтищев хулпуҫҫийӗ ҫине хурса.— Барин! — твердо сказал Фома, кладя руку на плечо Ухтищева.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Акӑ — турӑ пур, туршӑн та! — тупа туса каланӑ Фома.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Савнӑ ҫыннӑм! — ачашшӑн каланӑ Фома.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫав вӑхӑтрах Ухтищев Фомана: — Каяр! — тесе хӑлхинчен каланӑ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Кокотка тени, ытах пӗлес тетӗр пулсан, — сутӑнчӑк хӗрарӑм тени пулать… — ҫурма сасӑпа каланӑ мӑйӑхли, пысӑк та мӑнтӑр питне Фома патнелле ҫывхартса.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ҫаплах ӗнтӗ, — тарӑннӑн сывласа ярса каланӑ Фома, лешӗн ҫинчен куҫне ямасӑр, — ӑнлантарма тивет…— Да уж, — глубоко вздыхая, сказал Фома, не сводя с него глаз, — вы объясните…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.