Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пур the word is in our database.
пур (тĕпĕ: пур) more information about the word form can be found here.
4. Санӑн пухӑвусенче тӑшманусем ахӑрчӗҫ; пирӗн элемсем вырӑнне хӑйсен паллисене лартса тухрӗҫ; 5. кӑтартрӗҫ хӑйсене — явӑнчӑк-явӑнчӑк йывӑҫ турачӗсем ҫине пуртӑ ҫӗклерӗҫ; 6. унти касса тунӑ пӗтӗм эреше пӗр ӑстрӑмра пуртӑпа, айпӑлтапа касса-вакласа тӑкрӗҫ; 7. Санӑн сӑваплӑ Ҫуртна вут-ҫулӑмпа ҫунтарса ячӗҫ; Санӑн ятупа лартнӑ Ҫурта пӗтӗмпех ирсӗре кӑларчӗҫ; 8. хӑйсен ӑшӗнче каларӗҫ: «вӗсене тӗппипех аркатар» терӗҫ, ҫӗр ҫинче Турӑ ячӗпе пуҫтарӑнакан пур вырӑна та ҫунтарса ячӗҫ.

4. Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших; 5. показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; 6. и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами; 7. предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; 8. сказали в сердце своем: «разорим их совсем», - и сожгли все места собраний Божиих на земле.

Пс 73 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Санӑн пур ӗҫӳ ҫинчен те [Сион хӗрӗн хапхи умӗнче] пӗлтерсе тӑрас тесе эпӗ Ҫӳлхуҫа Турра шанса тӑратӑп.

На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои [во вратах дщери Сионовой].

Пс 72 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Турӑ пиллетӗр пире, ҫӗрӗн пур вӗҫӗ-хӗрри Унран хӑраса тӑтӑр.

8. Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.

Пс 66 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Эй Турӑ, Сана халӑхсем мухтаччӑр, Сана пур халӑхсем те мухтаччӑр.

6. Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.

Пс 66 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Эй Турӑ, Сана халӑхсем мухтаччӑр, Сана пур халӑхсем те мухтаччӑр.

4. Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.

Пс 66 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2-3. Эй Турӑҫӑм! ҫӗр ҫинче Санӑн ҫулна пӗлччӗр тесе, Эсӗ ҫӑлнине пур халӑхсем те курччӑр тесе пирӗншӗн ырӑлӑхлӑ пулсам, пиллесем пире, Хӑвӑн сӑнупа ҫутатсам пире.

2. Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим, 3. дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.

Пс 66 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Эсӗ кӗлтунине илтетӗн; пур чӗрӗ чун Сан патна ӑнтӑлать.

3. Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.

Пс 64 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Эй Ҫӳлхуҫа, ҫӳлти ҫарсенӗн Турри, Израиль Турри, ҫӗклен, пур халӑхсене те килсе кур, йӗркесӗр усал ҫынсене пӗрне те ан хӗрхен: 7. вӗсем каҫалапа таврӑнаҫҫӗ, йытӑ пек улаҫҫӗ, хула тавра ҫӳреҫҫӗ; 8. акӑ темӗн те каласа тултараҫҫӗ; вӗсен ҫӑварӗнче — хӗҫ: «пире кам илттӗр?» тесе шухӑшлаҫҫӗ.

6. Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников: 7. вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; 8. вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «ибо», думают они, «кто слышит?»

Пс 58 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Этем ҫапла калӗ вара: «тӳрӗ ҫынна чӑнах сӑвап пулать иккен! ҫӗр ҫинче сут тӑваканни — Турӑ — пур иккен!» Мухтав:

12. И скажет человек: «подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!» Слава:

Пс 57 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Эй Ҫӳлхуҫа, Сана кӑмӑлтан парне кӳрем, Санӑн ятна аслӑлам: Санӑн яту ырӑ, 9. Эсӗ мана пур асапран та хӑтартӑн, ӗнтӗ куҫӑм тӑшманӑмсем ҫине пӑхса тӑчӗ.

8. Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо, 9. ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.

Пс 53 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Тархаслаҫҫӗ те [тӳрӗ ҫынсем] — Ҫӳлхуҫа вӗсене илтет, вӗсене пур асапӗнчен те хӑтарать.

18. Взывают [праведные], и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.

Пс 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ҫӳлхуҫаран хӑракансене Унӑн Ангелӗ пур енчен те сыхласа тӑрать, вӗсене хӑтарать.

8. Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.

Пс 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ҫӳлхуҫана кӗсле каласа аслӑлӑр, Ӑна вунӑ хӗлӗхлӗ псалтирь каласа мухтавлӑр; 3. Ӑна мухтаса ҫӗнӗ юрӑ юрлӑр; хӗлӗхне килӗшӳллӗн янӑратӑр: 4. Ҫӳлхуҫа сӑмахӗ — чӑн, Унӑн пур ӗҫӗ те шанчӑклӑ.

2. Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири; 3. пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием, 4. ибо слово Господне право и все дела Его верны.

Пс 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Вилнӗ ҫынна маннӑ пек, чӗрисем мана манчӗҫ; эпӗ ӗнтӗ — ҫӗмрӗк савӑт пекех: 14. хама нумайӑшӗ хӑртнине илтетӗп; вӗсем мана хирӗҫ каварлашнӑ чухне, манӑн чунӑма пӗтерме шухӑшланӑ чухне пур енче те — тискерлӗх.

13. Я забыт в сердцах, как мертвый; я - как сосуд разбитый, 14. ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.

Пс 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Чӗрем сехмечӗсем нумайланчӗҫ; асапӑмсенчен хӑтарсам мана, 18. эпӗ асапланнине, халран кайнине курсам, пур ҫылӑхӑма та каҫарсам.

17. Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих, 18. призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.

Пс 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Аса илӗҫ те — пӗтӗм тӗнче Ҫӳлхуҫа енне ҫаврӑнӗ, пур суя тӗнлӗ йӑхсем те Сан умна ӳксе пуҫҫапӗҫ, 29. мӗншӗн тесессӗн патшалӑх — Ҫӳлхуҫанӑн, Вӑл — халӑхсенӗн Патши.

28. Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников, 29. ибо Господне есть царство, и Он - Владыка над народами.

Пс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ҫӳлхуҫа саккунӗ пур тӗлӗшпе те паха — чуна тӗрек парать; Ҫӳлхуҫа пӗлтерни тӗрӗс — айваннисене ӑс кӗртет.

8. Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.

Пс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8-9. Этем ывӑлӗсем хушшинче ӑҫтиҫуксем асла тухсассӑн та, пур ҫӗрте те усал ҫынсем ҫӳресессӗн те, эй Турӑ, Эсӗ пире упраса хӑварӑн, ҫак ӑруран ӗмӗрех сыхласа усрӑн.

8. Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек. 9. Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.

Пс 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14-15. Эй Ҫӳлхуҫа, хӗрхенсемччӗ мана; хама курайманнисенчен эпӗ епле асап тӳснине курсамччӗ, — Хӑвӑн пур мухтавлӑ ӗҫӳ ҫинчен Сион хӗрӗн хапхи умӗнче пӗлтермешкӗн Эсӗ мана вилӗм хапхинчен кӑлартӑн: ӗнтӗ Эсӗ ҫӑлнӑшӑн савӑнам.

14. Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти, 15. чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.

Пс 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Эй Ҫӳлхуҫа, Сана пӗтӗм чунтан-вартан аслӑлам, Санӑн пур кӗтретӳ ҫинчен пӗлтерем.

2. Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.

Пс 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed