Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) more information about the word form can be found here.
Ҫине тӑрса ӗҫлемесен, санӑн кӑмӑл ҫирӗплӗхӗ те пулмасть, хӑвӑн ҫитменлӗхӳсене те тӳрлетейместӗн, — терӗ Ольга Николаевна.

Без упорного труда не будет у тебя и силы воли и недостатков своих не исправишь, — сказала Ольга Николаевна.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн халӗ вӗренес килмест вӗт ?

Вот и сознайся, что охоты у тебя еще нет.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн саспаллисем тата мӗншӗн илемлӗ мар?

А почему у тебя буквы такие некрасивые?

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн тимлӗхӳ ҫук, — терӗ Ольга Николаевна.

— Это у тебя от невнимательности, — сказала Ольга Николаевна.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн ҫӑварӑнта мӗн пур?

Что у тебя во рту?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн звенора ыйту ларттармаллаччӗ, звено пулӑшатчӗ.

— Ты должен был на звене поставить вопрос, чтоб звено помогло.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Икӗ е виҫӗ хут мар, санӑн ӑна кашни кунах пулӑшмаллаччӗ.

— Да ты должен был каждый день заниматься с ним, а не раза два или три.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах санӑн хусканӑвусем сисӗмсӗр пулнӑ пирки йытӑ та час-часах йӑнӑшать.

Но так как твои телодвижения очень неуловимы, то он и ошибается часто.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Малтанлӑха ҫакӑ санӑн обществӑллӑ ӗҫӳ пултӑр эппин.

— Вот это и будет твоя общественная работа на первое время.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн обществӑллӑ ӗҫ пур-и?

— У тебя общественная работа есть?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн юлташусем пур.

У тебя есть товарищи.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн ҫирӗплӗх ҫук пулас.

— Вот и видно, что у тебя нет силы воли.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ку ӗнтӗ хӑтланса пӑхӑп тенӗ пекех тухать санӑн, — терӗ Игорь Александрович.

— Это все равно что попробовать, — сказал Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вырӑс чӗлхипе санӑн ытларах вӗренес пулать.

— Вот тебе и нужно побольше по русскому заниматься.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Хӑваласа ҫитес пулать санӑн, вырӑс чӗлхипе эсӗ сахал хатӗрленетӗн пулӗ-ха?

— Так тебе подогнать надо, а ты, наверно, мало по русскому занимаешься?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Мӗнле вара, тӑванӑм, санӑн яланах пӗр ответ: «пӗлместӗп».

— Что это, братец, у тебя на все один ответ: «Не знаю».

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн юлташу тӗрӗс мар туни ҫинчен эсӗ пӗлнӗ вӗт-ха, анчах йӑнӑшне тӳрлетме пулӑшман, — терӗ Володя.

— Ты ведь знал, что твой товарищ поступает неправильно, и не помог ему исправить ошибку, — сказал Володя.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах услови: санӑн юсанма тата лайӑх вӗренме сӑмах парас пулать.

Только условие: ты должен дать обещание, что исправишься и будешь хорошо учиться.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн мӗнле те пулин плансем пулнӑ вӗт-ха?

— Но ведь какие-то планы у тебя были?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн мӗн ыратать?

Что у тебя болит?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed