Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл кашт кӑна пуклак пуҫлӑ сарӑ пушмакне ташлама пуҫланӑ чухнехи пек тапса ҫатлаттарса илчӗ, урисене ҫӳлелле ҫӗклесе хулӑн патушисене кӑтартрӗ.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл лашана ҫӑварлӑхларӗ, утланса ларчӗ те сиккипе вӗҫтерчӗ, Лиска кайри урисене ҫӳлелле ывӑтрӗ.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Акӑ вылякан малтанхи пӳскене ҫӳлелле ывӑтрӗ — лайӑх лектереймерӗ.
9-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пысӑк туталлӑ ватӑ ӑйӑр, хӑранипе тӑнран тухнӑскер, ҫӳлелле тапса сикрӗ те, Санькӑна тапса хӑварса, нимӗҫсем еннелле ыткӑнчӗ.
8-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ирпеле, шкула кайнӑ чухне, Санька кӗпер тӗлӗнче шыв ҫӳлелле нумай хӑпарнине, кӑваккӑн курӑнакан чӑрӑш вӑрманӗ енчен ӑшӑ та вӑйлӑ ҫил вӗрнине асӑрхарӗ.
5-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ольга парса янӑ кӗнекесене Обломов вуласа тухаймарӗ: ҫӗр пиллӗкмӗш страницӑна ҫитсен вулама чарӑнса, кӗнеке хуплашкине ҫӳлелле туса хучӗ те, кӗнеке ҫаплах темиҫе кун хушши выртать.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Цссс!.. — пӑшӑлтатрӗ Обломов, пӳрнине ҫӳлелле ҫӗклесе, Захара юнаса.— Цссс! — зашипел на него Обломов, подняв палец вверх и грозя на Захара.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Питех те шултра пӑр, грек мӑйӑрӗ пысӑкӑшскер, ҫӗр ҫумне вирлӗн пырса ҫапӑнать те, каялла сиксе, ҫӗнӗрен ҫӳлелле ывтӑна-ывтӑна каять.
XIV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Сасартӑк унӑн хӑмӑр пит-куҫӗ хӑрушла та йӗренчӗкле турткаланса илчӗ, вӑл вара макӑрса ячӗ: тутисем тӑсӑлчӗҫ те хӗррисемпе аялалла усӑнчӗҫ, питӗнчи мӗнпур шӑнӑрӗ карӑнса чӗтӗрерӗ, кӳҫ харшийӗсем, ҫамкине тарӑн йӗрсемпе пӗркелентерсе, ҫӳлелле ҫӗкленчӗҫ, куҫӗсенчен нихӑҫан пулман хӑвӑртлӑхпа пӑрҫа пекех шултра куҫҫуль тӑкӑнма тапратрӗ.
XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Мӗнпур ҫӗрте хыҫалалла ывӑтӑнтарнӑ пуҫ та ҫӳлелле ҫӗкленӗ кӗленче курӑнать.Повсюду виднелись запрокинутые назад головы и поднятые вверх бутылки.
XII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Ольга Сергеевна! — мӗкӗрчӗ Обломов, тӗмӗсем хушшипе сӑрт ҫуррине хӑпарса ҫитсен ҫӳлелле пӑхса.— Ольга Сергеевна! — взывал он, пробравшись между кустами до половины горы и заглядывая наверх.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
О! — хушса хунӑ ашшӗ, пӳрнисене ҫӳлелле ҫӗклесе, пуҫне сулкаласа.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хӑй — ҫурӑмне ҫӳлелле тӑратнӑ, сӑхман аркисене айккинелле сарса пӑрахнӑ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Олеся пуҫне ҫӳлелле ҫӗклерӗ, пичӗ унӑн майӗпен пӗтӗмпех ачаш ӗшенчӗклӗ кулӑпа ялтӑраса ҫуталчӗ.Она подняла кверху свое лицо, и все оно осветилось томной, медленной улыбкой.
X сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Ҫӳлелле ҫӗкленӗ куҫӗсем ун пӳлӗм стенисем тӑрӑх ӳрек-сӳрӗккӗн сапаланса куҫкаларӗҫ, пӳрнисем сӗтеле хыттӑн тӑкӑртаттарчӗҫ.
VIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Ҫӳлелле мар-иҫ, аялалла вӗҫнӗ.
V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
2-мӗш рангри капитан вӑтам пӳллӗ, сарлака хулпуҫҫиллӗ, шӗвӗр сухаллӑ, ик енчен ҫӳлелле кӑнтарса тӑракан уссиллӗ ҫын пулнӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Койкӑсене номерокӗсемпе ҫӳлелле туса палуба ҫинчи сеткӑсене хураҫҫӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Бортӑн сулахай енчен, унтан сылтӑм енчен кӗрӗслеттерсе персе янӑ та ҫӳлелле шурӑ пӑс хӑпарнӑ.То с правого, то с левого борта вылетали белые клубы порохового дыма и раздавался гром выстрелов.
Вунулттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӑл пуҫне хӑйне хӑй шанакан мӑнаҫлӑхпа аялтан ҫӳлелле ҫавӑрттарса ҫӗклерӗ, хӗсӗннӗ куҫӗсенче ун хаяр савӑнӑҫ ҫиҫсе мӗлтлетрӗ…
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.