Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Кам-ши унта: арҫын ача-ши е хӗрача? — тесе шухӑшларӗ вӑл ҫула тӑрӑх. — Тӗл пулсан, пӗрре паратӑп ак, ан витлетӗр!»«Кто там, мальчишка или девчонка? — думала она дорогой. — Вот встречу,как дам, чтоб не дразнился!»
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Иккӗмӗш класра хӑйне хӑй тытма пӗлекен, чылай ҫула ҫитнӗ Марья Петровна вӗрентет.Во втором самостоятельная женщина — Марья Петровна, в летах.
Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
«18 ҫула ҫитиччен хӑй именинче пурӑннӑ тенӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ку райра, ҫӗр ҫӑташшӗскерӗнче, хамӑр ҫула та ҫухатса пӑрахрӑмӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ачаранах вӑл ашшӗпе ӗҫлеме тытӑнчӗ, 16 ҫула ҫитсен ҫӗвӗҫ патне вӗренме кӗчӗ.Начиная с детства он все время работал с отцом, а 16 лет попал на выучку к портному.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пирӗн ватӑ фельдшер ку санаторире 20 ҫула яхӑн ӗҫлет иккен.Я узнал, что наш хмурый старик фельдшер в этой санатории служил уже 20 лет.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗр ирхине 6 сехетре ҫула тухрӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Чека ҫурчӗ умӗнче чарӑнтӑмӑр та, ыран ирех ҫула тухма сӑмах татса, пӗр-пӗринчен уйрӑлтӑмӑр.У здания ЧК мы распрощались, пообещав рано утром отправиться в дорогу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Луччӑ ман кӗсре ҫине ларӑр та канӑҫлӑн ҫула тухса каяр.Садитесь лучше на мою кобылу, и давайте спокойно двигаться в путь.
ХСVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Малтан шутланӑ пек мар тухса каяс вырӑнне вӑл ҫӗрле, нумай пулсан ҫула тухса кайнӑ.Вместо того чтобы уехать утром, как раньше предполагалось, он отправился в путь глубокой ночью.
LХХХVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эсир пӗлетӗр: эпӗ ӗнтӗ часах вӑтӑр ҫула ҫитетӗп.
LХХХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тӳрех прерие тухас та Рио-Гранде патнелле каякан ҫула урлӑ татмалла каяс пулать.Лучше сразу же выехать в прерию и взять направление, пересекающее дорогу на Рио-Гранде.
LXXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Тусӑм, манӑн вӑхӑт ҫук, эпӗ инҫе ҫула тухса каятӑп.— У меня нет времени, друг мой, я отправляюсь в далекий путь.
LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем, сӑхманӗсене хывса, ҫависене хӑйранӑ та умлӑ-хыҫлӑ тӑрса ҫула пуҫланӑ, курӑка майӑн пӑрахса пынӑ.Сняли кафтаны, наточили косы и пошли друг за другом подрезать траву и класть рядами.
Карӑшпа ами // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ку юн тимӗртен тухать пулӗ тесе хӗпӗртенипе пӑсара йӗкеве тата хытӑрах ҫула пуҫланӑ.
Пӑсара // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Эпир сире йӑлӑхтарасшӑн мар, мисс Мартинец, анчах ирӗксӗрех пирӗн сирӗнтен ҫавӑнта каймалли ҫула кӑтартма ыйтас пулать.
LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫула тухса кайсан, Тарӑ темиҫе хутчен те каялла ҫаврӑнса пӑхса, хуҫине ӳпкелекен куҫпа пӑха-пӑха илнӗ.И все же Тара несколько раз оборачивалась назад и бросала на хозяина взгляды, полные упрека.
LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫак сӑмахсене каласан, ватӑ сунарҫӑ ҫула тухса кайнӑ.
LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
«Япалисене ҫула кайма пуҫтарса хунӑ.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл пӗлсе тӑнӑ: регуляторсемпе хирӗҫ пулас пулсан, унӑн ирӗксӗрех вара ҫын вӗлернӗ тесе шутлакан ҫыннӑн килӗ патне каймалли ҫула кӑтартмалла пулать.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.