Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулхи the word is in our database.
ҫулхи (тĕпĕ: ҫулхи) more information about the word form can be found here.
Паллах ӗнтӗ, вунтӑват ҫулхи ача вуник ҫулхи мар.

Конечно, четырнадцать лет не двенадцать.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Иртнӗ ҫулхи ӑнӑҫсӑр ӗҫе Ленька питӗ лайӑх астуса юлчӗ: хӑй пулӑ тытма кайнӑ, сӗреке вӗҫӗнчи шӑтӑка пӗрре те асӑрхаман.

Леньке крепко запомнилась прошлогодняя неудача: пошли ловить рыбу, а дыру в мотне не заметили.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав ҫулхи ҫу кунӗсем Валькӑшӑн ӑнӑҫлӑ пулмарӗҫ!

Ну и не везло же в то лето Вальке!

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— «Ку куркана фабрикӑра икӗ ҫул хушши хӑйраса якатнӑ, 1843 ҫулхи февраль уйӑхӗнче ӑна фабрикӑран Петербурга ӑсатнӑ, вырӑна вара ҫав ҫулхи август уйӑхӗнче илсе ҫитернӗ.

— «Чаша обтачивалась на фабрике два года и в феврале 1843 года была отправлена в Петербург, куда и доставлена в августе.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ыттисене вӑл вуник ҫулхи пек мар, ытла та пӗчӗк пек курӑннӑ.

Выглядел он совсем малышом, куда моложе своих двенадцати лет!

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кайран вара, темиҫе ҫул иртнӗ хыҫҫӑн, Леонид Голиков ятлӑ паттӑр та хӑюллӑ пионер ҫинчен пӗлсен, ҫав виҫҫӗмӗш ача тепӗр чухне мана Голик пулнӑ пек, — ачасем ӑна ҫапла ят панӑ, — 1941 ҫулхи кӗркуннехи сивӗ те ҫумӑрлӑ каҫхине шӑпах унпа тӗл пулнӑ пек туйӑнма пуҫларӗ.

Потом, много лет спустя, когда узнал я о пионере-герое Леониде Голикове, мне иногда начинало казаться, что тот третей мальчик и был Голик, как его прозвали ребята, что именно с ним повстречался я в осеннюю, ненастную ночь 1941 года.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл пӗрре те вӗриленмест, ҫирӗм икӗ ҫулхи ҫын ун пек ҫапӑҫасси питех те сайра пулать.

с хладнокровием, почти неестественным для двадцатидвухлетнего.

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӗсем хушшинчен пӗр аллӑ ҫулхи лутрарах кӑна сарлака хулпуҫиллӗ козак ыттисенчен уйӑрӑлса маларах тухса тӑчӗ.

Из среды их отделился и стал впереди приземистый, плечистый козак, человек лет пятидесяти.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пӗррехинче вӑл хӑйӗн сутанчӑк тусӗн виҫӗ ҫулхи ывӑлӗ килӗнчен сиккелесе тухнине курать.

И вот раз увидел, как трехлетний сынишка вероломного друга вприпрыжку выбежал из дома.

Купцапа унӑн пӗлӗшӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

1930 ҫулхи ҫу кунӗсене РСФСР искусствӑсен тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, Чӑваш АССР халӑх художникӗ М. С. Спиридонов (1890-1981) Елчӗкпе Патӑрьел районӗсенче ирттернӗ.

Заслуженный деятель искусств РСФСР, народный художник Чувашской АССР М.С. Спиридонов (1890-1981) лето 1930 г. провел в экспедиции в Яльчикском и Батыревском районах.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Вӑл ҫӗҫҫине ярса тытрӗ те, ҫирӗм ҫулхи ҫын пекех, ҫав тери ҫӑмӑллӑн сиксе тӑчӗ.

И, выхватив нож, он вскочил с такой легкостью, будто ему было двадцать лет.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

1973 ҫулхи ҫу уйӑхӗн 17-мӗшӗнче Алжир алӑ пуснӑ килӗшӗве ратификациленӗ, Марокко ҫак килӗшӗве 1989 ҫулхи ҫу уйӑхӗнче ратификациленӗ.

17 мая 1973 года Алжир ратифицировал подписанное соглашение, Марокко ратифицировало это соглашение в мае 1989 года.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

1972 ҫулхи ҫӗртмен 15-мӗшӗнче Рабатӑра Мароккопа Алжир хушшинчи килӗшӳсене алӑ пусса ҫирӗплетнӗ.

15 июня 1972 года в Рабате были подписаны соглашения между Марокко и Алжиром.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

1964 ҫулхи нарӑсӑн 11–18-мӗшӗсенче Африкӑри пӗрлӗхӗн организацин министрсен канашӗн черетсӗр сессие пуҫарнӑ.

11—18 февраля 1964 года была созвана чрезвычайная сессия Совета министров Организации африканского единства.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

1963 ҫулхи юпа уйӑхӗн 14-мӗшӗнче Марокко ҫарӗсем Коломб-Бешар районӗнче тапӑнса кӗрсе Алжира 100 ҫухрӑма кӗрсе кайнӑ.

14 октября 1963 года войска Марокко начали наступление в районе Коломб-Бешара и углубились в Алжир на 100 километров.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

1963 ҫулхи кӗркунне патшалӑхсем хушшинчи чикӗри лару-тӑру ҫивӗчленсе ҫитнӗ, пысӑк ҫапӑҫусем пуҫланнӑ.

Осенью 1963 года обстановка на границе резко обострилась, начались полномасштабные боевые действия.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ — 1963 ҫулхи кӗркунне Мароккопа Алжир хушшинче пулса иртнӗ вӑрҫӑ хирӗҫӗвӗ.

Алжиро-марокканский пограничный конфликт — военный конфликт, произошедший между Марокко и Алжиром осенью 1963 года.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

«Гостиница «Старый якорь», Бристоль, 17… ҫулхи мартӑн 1-мӗшӗ.

«Гостиница «Старый якорь», Бристоль, 1 марта 17… года.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сӑмахран, 1746-мӗш ҫулхи июнӗн 12-мӗшӗнче ҫитмӗл фунт-стерлинг укҫа суммине паллӑ тунӑ, анчах ӑна ӑҫтан илнине ӑнлантарас вырӑнне ултӑ хӗрес палли тӑраҫҫӗ.

Двенадцатым июня 1745 года, например, была помечена сумма в семьдесят фунтов стерлингов, но все объяснения, откуда она взялась, заменяли собой шесть крестиков.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Алексей Михайловичӑн алӑ тупанӗсем халичченех пилӗк ҫулхи Лёня алли-урин кайӑкла черченлӗхне упранине те пӗлмест халь йӗкӗт.

Лёня не знает, что ладони Алексея Михайловича до сих пор хранят птичью хрупкость его пятилетних рук и ног.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed