Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫулӑн леш енче йӗр тавраш курӑнмасть, ҫулпа питӗ нумай ҫӳренӗ пирки, кунта нимӗн уйӑрса илме те ҫук.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Засада командирне Муравьева паратӑн, вӑл кӗпер леш енче…
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Леш енче шӑппӑн, кашламасӑр вӑрман тӗлӗрет, тӗттӗм чӑрӑш лӑссисем юр айӗн кӑшт кӑна палӑраҫҫӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Аялта вут ҫути курӑнчӗ, пӑшал шалтлатрӗ, унӑн ян кайнӑ сасси ҫырма леш енче темӗнччен янраса тӑчӗ.Внизу блеснул красноватый огонь, грохнул выстрел, раскатами прокатившийся на том берегу.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
— Эй! — хыттӑн илтӗнчӗ ҫыран леш енче, Димка шартах сикрӗ.«Эй!» — послышалось с того берега, да так громко, что Дима вздрогнул.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Вӗсен леш енче шыв хӗрринелле анакан айлӑмра ҫаранлӑх, ҫаран хӗрринче, йӑмра хӳтлӗхӗнче пӗр пысӑк шурӑ пӳрт курӑнать.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Ҫырма леш енче армак-чармак икӗ йӑмра ӳсет.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Сулахайра, чӑнкӑ ҫыран тӗпӗнче, йӑлтӑртатса шыв юхать, леш енче, сӗвек ҫыран хӗрринче хура вӑрман курӑнса ларать.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Урамӑн икӗ енче те фонарьсем ҫуталнӑ тата пӳртсен чӳречисенчен те ҫутӑсем курӑннӑ.По обе стороны улицы зажглись фонари, и в окнах домов показались огни.
I. Хӑйне хӑй япӑх тыткаланӑ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Ҫиел енче, чавса хутламӗнче, никель сӑрнӑ гайка ялтӑрать.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Чӳрече тепӗр енче яра куна ӗҫре хӑшкӑлнӑ хула шавӗ чаксах-чаксах пычӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Мӗн кӗтет вӗсене унта, больницӑн ҫуллӗ хӳми леш енче?
16 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Хӗвел ҫӗрӗн пӗр енчи кӗтессипе лайӑххӑн хупланма та ӗлкӗреймест, тепӗр енче малтанхи пайӑркасем шӗвекрех ӗнтӗркке таткалама та пуҫланӑ.
9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Шалта, штрекӑн мал енче, йӗпеннӗ рельсӑна ҫирӗплеткӗҫӗн тайӑлса кайнӑ рами ҫине хӗрлӗрех ҫиҫӗнчӗксем сапаласа, ҫутӑ мӗлтлетрӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Григорий тарӑхнипе татах темскер каласшӑнччӗ, анчах унӑн сассине тинӗс енче хӑлхана ҫурас пек кӗрӗслетсе кайнӑ хӑватлӑ сасӑ хупласа хучӗ.
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мархот леш енче, ҫутӑ пайӑркисене сирпӗнтерсе, ракета ҫӳле-ҫӳле вирхӗнсе хӑпарчӗ.За Мархотским перевалом высоко взметнулась брызжущим светом ракета.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Таҫта Тоннельнӑй станцийӗ енче ҫапӑҫу пырать.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ай-хаях мӗнлеччӗ Саратту енче!
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сана Донец леш енче шыраса тупма тӑрӑшӑп.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Дон леш енче хурӑнташсем ҫук-и тата сан? — йӗплесе ыйтрӗ Григорий.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.