Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Манӑн пӗр ӑтӑра персе ӳкерме май килчӗ, Ноздрин тепӗр пысӑках мар ҫӳлевӗҫ тытрӗ.

Мне удалось убить молодую выдру, Ноздрин застрелил небольшую рысь.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Вӑл, кунти вырӑнсене аван пӗлекенскер, тӳрех кӗртсем ҫийӗн хӑйӗн киле еннелле ҫул тытрӗ.

Он хорошо знал эти места и прокладывал новую дорогу через снежные сугробы, напрямик к своей юрте.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Глегола чӑтаймарӗ, винтовкине ярса тытрӗ.

Глегола не мог утерпеть и потянулся за винтовкой.

Ҫулевӗҫпе унӑн ҫури // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 75–80 с.

Тилӗ хыпӑнса ӳкрӗ, унтан сасартӑк темӗнле шухӑш тытрӗ: шыва кӗрсе кайрӗ, сӑмси, хӑлхи, куҫӗ ҫеҫ курӑнаҫҫӗ.

Лиса стала метаться, потом вдруг решилась: она быстро погрузилась в воду так, что на поверхности виднелись только нос, глаза и уши.

Вӑрманти пушар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 58–60 с.

Ҫак вӑхӑтра манӑн Альпа ятлӑ йыттӑм пӗр ҫамрӑк пӑчӑра тытрӗ те васкасах ҫиме пуҫларӗ.

В это время моя собака Альпа поймала молодого рябчика и стала его торопливо есть.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

Темӗнле шухӑш тытрӗ пулмалла.

Видимо, что-то соображая.

Яка пыр // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 36–37 с.

Пӗтӗм сас-чӳ шӑплансан, Маха кимме пӑши тӑнӑ ҫӗрелле тытрӗ.

Когда все смолкло, Маха направил лодку к тому месту, где только что пил изюбрь.

Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.

Хайхи ҫын, мана асӑрхасан, вӑр-вар ҫеҫ хӑйӗн винтовкине хывса аллине тытрӗ.

Человек, увидев меня, проворно снял с плеча винтовку.

Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.

Имет ӑна хулӗнчен ҫатӑрласа тытрӗ.

Имет похлопал Кукуся по плечу.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑнтӑр аллисемпе вӑл ӑна хулӗнчен ҫатӑрласа тытрӗ.

Обхватив жирными руками его за плечи, повел в караулку.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫакна курнӑ хыҫҫӑн Ваҫилейӗн каялла кӑна ҫаврӑнмаллаччӗ, вӑл ҫаврӑнмарӗ — тӑкӑрлӑкалла пӑрӑнчӗ те тӳрех хире ҫул тытрӗ.

После увиденного Васьлею развернуться бы и подобру-поздорову возвратиться домой, ан нет — его понесло по другой дороге.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тумланчӗ, пуртӑ тытрӗ, тухса кайрӗ.

Оделся, топор взял и ушел.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пикмӑрса, унпа калаҫса тӑмасӑр, аслӑк айне кӗчӗ, яка авӑрлӑ пурттине илсе, ҫурӑмӗ хыҫне хӗстерчӗ, ишӗлнӗ ҫурчӗ хӗррипе катмакланса урамалла тухрӗ, тӑвалла ҫул тытрӗ.

И, не вступая в дальнейшие разговоры, зашел под навес, вынес оттуда топор с гладким топорищем, сунул его за пояс и, осторожно обогнув рухнувшее жилище, пошел вверх по улице, в гору.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пикмӑрса тыррине сӑвӑрма чарӑнчӗ, йывӑҫ кӗреҫине пуҫтарман улӑм ҫине хучӗ, урисене аран ылмаштарса, пӑшӑрханнӑ халпа ҫурчӗ патнелле ҫул тытрӗ.

Бикмурза кинул деревянную лопату на солому и, еле-еле переступая больными ногами, заковылял к дому.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Еккӗмӗре янӑ чух калаҫатпӑр та, пурнӑҫ тӑвасси ҫӑмӑл ӗҫ мар-ҫке пирӗн ҫынна, — кашӑкне вӑл меллӗн тытрӗ аллипе, — Тыррине те тытасшӑн, укҫа та шутлантӑр тетпӗр.

— Скажу вам откровенно, таким, как мы, ох как нелегко живется, — Шерккей ловко взялся за ложку, — Ведь хочется и с хлебом быть, и с деньгами.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей кашнин умне кашӑк хурса тухрӗ, хӑй валли чи тарӑн кашӑк тытрӗ.

Шерккей разложил перед каждым ложки, себе взял самую глубокую и большую.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сана курасшӑн йӑлт тунсӑхласа ҫитрӗм тесе, ал тытрӗ вӑл.

Подал руку, сказал, что давно ждет встречи с Тухтаром.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Апла тесен, — Шинкӗл хӑюсӑр тытрӗ Тухтар панӑ укҫана.

— Тогда ладно, — Шингель принял из рук Тухтара бумажку.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӗрпӳ ҫунине кӳлнӗ хура лаша анаталла ҫул тытрӗ.

Мимо окон резво процокал черный жеребец, запряженный в сотниковские сани.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Михайлӑна вӑл ҫӳҫрен ярса тытрӗ, иккӗн ӑҫтан кӑна май килнӗ — ҫавӑнтан ӑна тӳпелеме тытӑнчӗҫ.

Ухватив Михайлу за волосы, он стал колотить его куда попало, к нему присоединился и Ильяс.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed