Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мазин пырса вӗрентен ярса тытрӗ:
12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Унтан, куратӑп, асатте аллине кантра явкаласа тытрӗ те ман паталла пыма пуҫларӗ…Дывлюсь: взял мой дед веревку, накрутил ее на руку да подступает ко мне…
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ваҫҫук ун ҫумнерех сиксе ларчӗ, ӑна хулпуҫҫинчен ыталаса тытрӗ:
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Генка курӑк ҫине ларчӗ, чӗркуҫҫийӗсене аллисемпе ярса тытрӗ те, курӑк пӗрчине ҫӑварне хыпса, тем ҫинчен шухӑшлама пуҫларӗ.Генка сел на траву, обхватил руками коленки и, покусывая травинку, о чем-то задумался.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл та хӑйне Игнат пекех лӑпкӑ тытрӗ, васкамасӑр каларӗ, ытлашши мухтанас мар тесе тӑрӑшрӗ.Он тоже держался как Игнат спокойно, говорил не спеша, старался особо не хвалиться.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Лёня Белкин витре ярса тытрӗ те, куркапа шыв ӑсса илсе, юлташӗсене хӑвалама тытӑнчӗ:Леня Белкин схватил ведро и, зачерпнув кружкой воду, погнался за товарищами:
2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ок! — терӗ те Шатров, дискӑн ҫутти пӑхакансем ҫинелле пулмалла тытрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Шатров икӗ аллипе те диска ярса тытрӗ, унтан чӗрнипе пӗчӗк ҫавракана хыркаласа пӑхрӗ…Шатров вцепился в диск, осторожно пробуя ногтем выпуклую поверхность маленького кружка…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Шатров металран тунӑ питӗ йывӑр диска тытрӗ.Шатров взял металлический диск, тоже оказавшийся очень тяжелым.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Ҫирӗп-ши вӑл? — шӑппӑн ыйтрӗ Шатров, унтан, Давыдов килӗшсе пуҫне сулсан, пуҫ купташкине алла тытрӗ.— Он прочен? — тихо спросил Шатров и после утвердительного кивка Давыдова взял череп в руки.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Давыдов шкаф патнелле утрӗ, хӑлӑпӗнчен савӑнӑҫлӑн та мӑнаҫлӑн тытрӗ.— Давыдов направился к шкафу, взялся за ручку, веселый и торжествующий.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Старожилов профессора хӑвӑрт чавсаран тытрӗ, анчах лешӗ ӑна чӑтӑмсӑррӑн сирсе ячӗ.Старожилов поспешно схватил профессора за локоть, но тот нетерпеливо отстранил его:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Тыткӑна илнисем хушшинче манӑн отделени ҫавӑрса илнӗ хӗрлӗ сухаллӑ фельдфебеле курсанах вӑл икӗ аллипе пуҫне ярса тытрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Давыдов трубкине хӑлха ҫумне тытрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Шатров пысӑк коробкӑна тепӗр аллине куҫарса тытрӗ те, чеен кулса илсе, алӑка хыттӑн шаккарӗ.переложил в другую руку большую коробку, хитро усмехнулся и постучал.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
«Витим» ҫаврӑнчӗ те хӑвӑртлӑхне ӳстерсе малалла, океан ирӗклӗхне ҫул тытрӗ.«Витим» развернулся и, набирая ход, двинулся навстречу простору океана.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Аврал! — терӗ те машиннӑй телеграф авринчен ярса тытрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Профессор альбом тытрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ӑна Лейно ярса тытрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кӑштах канас, хамӑн лару-тӑрӑва сӳтсе-явас тесе, чарӑнтӑм, анчах сивӗ мана самантрах ярса тытрӗ.Я остановился, чтобы передохнуть немного и обдумать свое положение, но мороз тотчас дал себя знать.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.