Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пӗррех тапса сикрӗ, вара часах пӗтӗм килхушшинче шӑнкӑравӑн янӑравлӑ сасси илтӗнсе кайрӗ.Он умчался, и вскоре по всему двору разнеслась высокая трель колокольчика.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Алексей Саввич илсе килнӗ ещӗксемсӗр пуҫне, часах пирӗн чи кирлӗ инструментсем тата пӗр виҫӗ комплект хутшӑнчӗҫ.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эсӗ ак часах вунтӑваттӑ тултаратӑн, манӑн отрядра, Глебовсӑр пуҫне пурте вӗтӗр-шакӑр.— Тебе четырнадцать скоро, а у меня, кроме Глебова, одни малыши.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн кӑмӑлӗ ҫемҫеччӗ, ҫынна часах парӑнатчӗ, кунсӑр пуҫне тата хӑйсен командирӗ Стекловпа питӗ ҫывӑхчӗ.Был это характер мягкий, податливый, и притом мальчишка был привязан к своему командиру Стеклову.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Часах эпир ҫакна пӗлтӗмӗр: Король фокуссем кӑтартма пӗлет иккен.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах та часах — ку мана питӗ тӗлӗнтерчӗ — пӗр-пӗринчен уйрӑлманскерсем хӑйсен кӗске пурнӑҫӗнче пӗрремӗш хут уйрӑлчӗҫ.Но скоро, к моему удивлению, впервые за всю свою короткую жизнь наши неразлучники разлучились.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тата ӗненсех тӑратӑп — эсӗ ман патӑма часах ҫырса яратӑн.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эп мар-им вӗсемпе пӗрле чӳрече витӗр пӑхрӑм, ҫумӑр часах чарӑнать, тесе, эпӗ мар-им вӗсемпе пӗрле савӑнтӑм?Не я ли вместе с ними смотрел в окно, не я ли радовался, что дождь скоро кончится?
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кантӑксене шӑлнӑ май эпӗ хӑрах куҫпа ӑна сӑнаса пытӑм та, часах Глебов ҫав икӗ тӑваткал метр чиккинчен тухса кайнине курса савӑнтӑм.
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах Денни часах тавҫӑрса илме пӗлнӗ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Таҫтан инҫетрен: «Астӑвӑр, часах ан ӳкӗр!Откуда-то издалека до него донесся голос Хэгерти: — Ни в коем случае сразу не ложиться на пол.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Дрейн ӑна часах вӑйран ӳкерчӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Анчах вӑл Ривэрӑна часах ҫӗнтереймӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Часах Лондонӑн кӗнекисем пичетленсе тухнӑ: «Юрсен хӗрӗ», «Хӗвел ывӑл», «Шурӑ шӑл», «Джерри», «Пулӑҫ патруль темтепӗр курса ҫӳренисем», «Пурӑнӑҫа юратни тата ытти калавсем» — ҫак кӗнекесем пурте писатель этем вӑй-халӗпе ирӗклӗхӗ пурне те ҫӗнтернине иксӗлми шанӑҫпа ӗненсе тӑнине кӑтартса параҫҫӗ.
Джек Лондон // А. Роскин. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 3–5 с.
Петя хӑйӗн рюкзакӗ патнелле ыткӑнчӗ те часах шыв витмен хутпа чӗркенӗ хулӑн тетрадьне илсе килчӗ.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ун пек чухне вара Тавыль ашшӗне хаваслансах итлет, ҫав тери аван пек туйӑнса каять ӑна, ҫавӑнпа вӑл ирӗксӗрех шухӑша каять: «Эпӗ те аттепе, Петьӑпа Кэукай хӑйсен ашшӗсемпе пурӑннӑ пек, пурӑнатӑп! Часах лайӑх ҫынах пулать ак вӑл, ун чухне вара, тен, анне те пирӗн пата таврӑнать», — тет.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мӗн пулнине вӑл часах ӑнланаймарӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Часах тепӗр йӗрке те хатӗр пулчӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл часах пӗр йӗрке хурса тухрӗ, унтан, плита ҫинчен сиксе анчӗ те, хӑй ӗҫӗ ҫине аякран кайса пӑхрӗ.Довольно скоро он выложил целый ряд, соскочив с плиты, Эттай полюбовался на свою работу издали.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Часах Кэукай арифметикӑпа лайӑхрах вӗрене пуҫларӗ.
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.