Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Петька та чул ярса тытрӗ.

Петька тоже поднял камень.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пӑх-ха, епле тӑрӑшаҫҫӗ! — терӗ Мазин, унтан йӑва тӗлне ывӑҫ тупанне тытрӗ те Петька сӑмси патнелле тӑсрӗ:

— Ишь, трудятся! — с уважением сказал Мазин и, подержав над муравейником ладонь, сунул ее Петьке:

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Май килсенех ларса каяс тесе, Митя Жуковкӑна ҫуран ҫитме шут тытрӗ.

Митя решил пробираться пешком к Жуковке, чтобы при первой возможности уехать.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук кӗреҫе ярса тытрӗ те ӑна тырӑ купи ӑшне чашлаттарса чиксе лартрӗ, унтан каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ, пушӑ миххе илсе, кукленсе ларса, аллисемпе миххе тырӑ тултарма тытӑнчӗ.

Васек схватил лопату и с размаху всадил ее в кучу зерна, потом оглянулся, поднял пустой мешок, положил его боком и, присев на корточки, стал обеими руками сгребать в него зерно.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Петька ӑна пӑр пек пулса кайнӑ пӳрнисемпе хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ.

Петька похолодевшими пальцами вцепился в его плечо.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Юлашкинчен вӗсем пӗр-пӗрин патне тӗрткелешсе тухрӗҫ те Сергей Николаевич Митьӑна кӗтмен ҫӗртенех питӗ хытӑ тытса чуптурӗ, ӑна хулпуҫҫинчен чӑмӑртаса тытрӗ.

И, когда наконец они протолкались друг к другу, Сергей Николаевич неожиданно крепко поцеловал Митю и, сжав его плечи.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя Белкина хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ:

Митя схватил за плечо Белкина:

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Петька Мазина хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ.

Петька схватил Мазина за плечо.

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич, йӑл кулса, хӑй стаканне тытрӗ:

Сергей Николаевич, улыбаясь, взял стакан:

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл кутамккине ярса тытрӗ те шалт тӗлӗнсе кайнӑ Сергей Николаевича картиш урлӑ тимӗр витнӗ пӗчӗк шурӑ пӳрт патнелле илсе кайрӗ.

Он ухватил рюкзак и потащил за собой ошеломленного Сергея Николаевича через двор к маленькой белой хате с железной крышей.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич телефон номерне ҫырса хучӗ те трубкӑна тытрӗ.

Сергей Николаевич записал телефон и взял трубку.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич телефон трубкине ярса тытрӗ:

Сергей Николаевич снял телефонную трубку:

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах Сергей Николаевич ун ытамӗнчен темиҫе хут та ҫаврӑна-ҫаврӑна тухрӗ, юлашкинчен вӑл, май тупса, старике хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ те пӗтӗм вӑйран ҫӗр ҫумнелле аврӗ.

Сергей Николаевич, ловкий и увертливый, выскальзывал из его рук и наконец, улучив минутку, обхватил старика за плечи и с силой пригнул его к земле.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах Сергей Николаевич парӑнмарӗ, вӑрт туртӑнса илчӗ те ӑна чавсинчен хыттӑн чӑмӑртаса тытрӗ

Но Сергей Николаевич не поддался: ловким приемом он выскользнул из рук Матвеича и крепко сжал его локти…

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Матвеич, Сергей Николаевич патне пырса, ӑна пысӑк аллисемпе ҫурӑм урлӑ ярса тытрӗ.

Матвеич шагнул к Сергею Николаевичу и огромными ручищами обхватил его поперек туловища.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич, ҫемҫе курак ҫине ларса, чӗркуҫҫийӗсене аллисемпе ярса тытрӗ.

Сергей Николаевич сел на мягкую траву и обхватил руками колени.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич хура ҫӑмламас йытта кӑмкан айне тытрӗ.

Сергей Николаевич схватил черный кудлатый шарик и подставил его под рукомойник.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл чӳрече патне пычӗ те тӗрленӗ алшӑллине ачашшӑн тытрӗ.

Он подошел к окну и бережно взял в руки тонкую расшитую холстинку.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасенчен уйрӑлнӑ хыҫҫӑн Сергей Николаевич утара ҫул тытрӗ.

Расставшись с ребятами, Сергей Николаевич двинулся на пасеку.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин ӑна хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ:

Мазин схватил его за плечо:

12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed