Шырав
Шырав ĕçĕ:
10-мӗш пайра «халӑхпа итлени» сӑмахсене «обществӑпа сӳтсе явас ӗҫ е халӑхпа итлени» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
9-мӗш пайра «Халӑхпа итленине ирттересси ҫинчен пӗлтерни» сӑмахсене «Обществӑпа сӳтсе явас ӗҫ е халӑхпа итлени пуҫланни ҫинчен пӗлтерни» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
8-мӗш пайра «Халӑхпа итленине ирттересси ҫинчен пӗлтерни» сӑмахсене «Обществӑпа сӳтсе явас ӗҫ е халӑхпа итлени пуҫланни ҫинчен пӗлтерни» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
7-мӗш пайра «халӑхпа итлени» сӑмахсене «обществӑпа сӳтсе явас ӗҫ е халӑхпа итлени» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
6-мӗш пайра «Халӑхпа итлени» сӑмахсене «Обществӑпа сӳтсе явас ӗҫ е халӑхпа итлени» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
5-мӗш пайӑн 2-мӗш пунктӗнче «халӑхпа итлени» сӑмахсене «обществӑпа сӳтсе явас ӗҫ е халӑхпа итлени» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
5-мӗш пайра «Чӑваш Республикин территорине планламалли схемӑпа,» сӑмахсене «Раҫҫей Федерацийӗн икӗ е ытларах субъекчӗн территорине планламалли документсемпе, Чӑваш Республикин территорине планламалли схемӑпа» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
4-мӗш пайра «ҫавӑн пек программӑсемпе йышӑнусене территорине планламалли асӑннӑ документсене ҫирӗплетнӗ кунран пуҫласа икӗ уйӑх хушшинче вӗсемпе килӗшӳллӗн улӑштармалла» сӑмахсене «территорине планламалли документсене федераци пӗлтерӗшлӗ объектсем, республика пӗлтерӗшлӗ объектсем, вырӑнти пӗлтерӗшлӗ объектсем вырнаҫтармалли пайра улшӑнусем кӗртнӗ пулсан, ҫавнашкал программӑсемпе йышӑнусене вӗсене ҫирӗплетнӗ, улшӑнусем кӗртнӗ кунран пуҫласа икӗ уйӑх хушшинче территорине планламалли документсемпе килӗшӳллӗн улӑштармалла» сӑмахсемпе улӑштармалла;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
13-мӗш пайра «уҫӑ итлевсене» сӑмахсене «обществӑпа сӳтсе явас ӗҫе е халӑхпа итленине» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
3-мӗш пайра «халӑхпа итленин пӗтӗмлетӗвӗсене» сӑмахсене «обществӑпа сӳтсе явас ӗҫӗн е халӑхпа итленин пӗтӗмлетӗвӗсене» сӑмахсем хушса хурас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
2-мӗш пунктра «тытса тӑракан сведенисене,» сӑмахсене «патшалӑхӑн информаци тытӑмӗнчи сведенисене, документсене, материалсене» сӑмахсемпе улӑштарас, «асӑннӑ информаци тытӑмӗсем, ҫавӑн пекех патшалӑх фончӗ тытса тӑракан инженери тӗпчевӗсен материалӗсене тата даннӑйӗсене» сӑмахсене «хула строительствин ӗҫ-хӗлне тивӗҫтермелли информаци тытӑмӗсем» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
4-мӗш пунктра «каяшсене, ҫав шутра коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас тӗлӗшпе территорири схемӑсенче» сӑмахсене «Чӑваш Республикин территорийӗнче каяшсене тыткалас, ҫав шутра коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас тӗлӗшпе территорири схемӑра» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.
2) 4 статьян 4-мӗш пайӗнче «Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫпа экономика аталанӑвӗн программинче, Чӑваш Республикин патшалӑх программисенче» сӑмахсене «Чӑваш Республикин патшалӑх программисенче» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №53 от 20 сентября 2018 г.
Ку сӑмахсене вӑл сассине ҫав тери хытарса каланипе унӑн куҫҫуллисем тухрӗҫ.Эти слова вышли с таким напряжением в голосе, что даже слезы показались у него на ресницах.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко ку сӑмахсене ахальрен кӑна, кӑмӑлсӑр пулнӑ пек мӑкӑртатса илесшӗн ҫеҫ каланине Ваня лайӑх ӑнланчӗ.Ваня понимал, что Биденко это говорит только так, лишь бы поворчать.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Ахунбаев ку сӑмахсене чӗлӗм тӗтӗмне икӗ тапхӑр ҫӑтнӑ хушӑра каларӗ.Капитан Ахунбаев произнёс эти слова между двумя быстрыми затяжками.
22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваньӑна тӗлӗнтернӗ ҫак сӑмахсене каласа пӗтериччен, таврара пӗр самантрах пӗтӗмпех улшӑнчӗ — ҫынсем те, оруди хӑй те, ун таврашӗнчи япаласем те, ҫывӑхри пӗлӗт те, — пурте темӗнле хаяр сӑнлӑ пулса кайрӗҫ, лайӑх якатнӑ тата ҫу сӗрнӗ хурҫӑ пек курӑнакан пулчӗҫ.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ку сӑмахсене вӑл ҫав тери лӑпкӑн, иртен-ҫӳрене лӑйӑх хӑй пӗлнӗ тӑкӑрлӑка кӑтартнӑ пек кӑна каларӗ.Эти слова он произнес так, как будто показывал заблудившемуся прохожему знакомый переулок.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах та халӗ, ҫав тахҫантанпах кӗтнӗ сӑмахсене, «Германи чикки» тенине илтсен, вӑл Ковалев мӗн ҫинчен каланине ӑнлансах та ҫитеймерӗ.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ку сӑмахсене вӑл юри чееленерех, капитанӑн шухӑшӗсене ҫирӗплетмелле каларӗ: разведчиксем лайӑх та йӗркеллӗ пурӑнакан ҫынсем, анчах вӗсем ҫынсене хӑналанипе ытлашши тӗлӗнтерме юратаҫҫӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948