Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрнӗ (тĕпĕ: ӗлкӗр) more information about the word form can be found here.
Пултаруллӑ медицина ӗҫченӗ кил-ҫуртри ӗҫсене пуҫтарма та вӑхӑт тупнӑ, халӑха медицина пулӑшӑвӗ пама та ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

Паянхи кун та хисепре // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d0%bf%d0%b ... %80%d0%b5/

Ҫапах та маттур ҫемье килти хуҫалӑхри ӗҫсене пуҫтарма та ӗлкӗрнӗ, кулленхи ӗҫ вырӑнне те вӑхӑтра ҫитнӗ.

Help to translate

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Аттепе анне колхоз ӗҫне те ӗлкӗрнӗ, ачисене ура ҫине тӑратас тесе те ҫине тӑнӑ.

Help to translate

Анне пурри телей // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d0%b0%d0%b ... 5%d0%b9-2/

Проекта пурӗ 100 пин вырӑнлӑх хатӗрленӗ, вӗсенчен ҫуррине яхӑн йышӑнма ӗлкӗрнӗ те ӗнтӗ.

Help to translate

Программӑлама вӗренме май пур // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d0%bf%d1%8 ... %83%d1%80/

Старик хутаҫҫине ҫыхма ӗлкӗрнӗ

Старик уже успел завязать мешок…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тахӑш вӑхӑтра ҫывӑрса кайма ӗлкӗрнӗ Ухтиван ҫынсем кӑшкӑрашнипе вӑранать.

Не заметив, как уснул, Ухтиван вдруг проснулся от громких голосов.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫӗ хӗрпе икӗ кинӗ, пӗринчен пӗри ӗҫчен, сурӑх ҫӑмӗсене арласа тӑла тӗртме те ӗлкӗрнӗ, паян тӑла пусма тесе така хураиӗпе мар, сӑра хуранӗпех шыв вӗретеҫҫӗ.

Две снохи и три дочери, одна другой ретивее, успели оирясть всю шерсть, наткали грубого сукна и теперь в большом котле кипятят воду для отбелки…

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле аслӑкӗ ҫине вӗсем пӗр урапа килсе пӑрахма та ӗлкӗрнӗ ӗнтӗ.

Они уже успели подбросить один воз на повети Илле.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗремӗкне те Ивук тахҫанах ҫисе яма ӗлкӗрнӗ ӗнте, ухмах мӗншӗн ташланине те манса кайнӑ…

А дурачок пляшет и пляшет, хотя обещанный пряник Ивук уж давно съел, забыв, чего ради треплется тут это пугало в лохмотьях.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр кун ирех ӗҫе каймалла пулсан ҫӗр хутах шыв вӗретсе кӗпе-йӗм ҫуса тасатма та ӗлкӗрнӗ.

Даже если на следующей день нужно было вставать рано, успевал постирать одежду.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫҫан пичче урапин туртисене ҫӗклесе ҫыхса сӳс урхалӑхран хуран ҫакса яма ӗлкӗрнӗ, мӑйӑр хуппи евӗрлӗ пӗчӗк хуранта сиксех яшка вӗрет.

Касьян уже развел огонь и подвесил к поднятым оглоблям котелок чуть побольше ореховой скорлупы, и в нем вовсю булькает похлебка.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫависене салтса ӗлкӗрнӗ Яриле лашине пӗр пӗчӗк ҫӗклем утӑ ҫулса пӑрахса пачӗ.

Дал свежей травы, которую уже успел накосить Яриле.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лӗнчӗр-ленчӗр сӗтел ҫине такам пӗчек пичкепе сӑра пырса лартма ӗлкӗрнӗ, пуҫламан шӑрттанпа чӑкӑт хунӑ.

А на колченогом столе уже пенится в маленькой бочке пиво, рядом лежат непочатый шыртан, сыр-чигыт.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ачасем каялла пынӑ ҫӗре ҫырма хӗрринче ҫӗр чакаласа вучах тума ӗлкӗрнӗ, ялтан сӑра хуранӗ илсе килсе вырнаҫтарса лартнӑ.

Вернувшись к речке, ребята вырыли на берегу яму, развели костер, пристроили над ним пивной котел.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Атӑлкасси ҫыннисем ку купана ят хума та ӗлкӗрнӗ ӗнтӗ, улӑп тӑпри купалатпӑр, теҫҫӗ.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пахча ҫумӗнчи кушак чӑкӑчӗ ӗнтӗ пӗчӗк ачасене выляма хӑйӗн шап-шур ҫимӗҫӗсене ӳстерме ӗлкӗрнӗ, вӑрманта хурӑн ҫырли курӑк айӗнчен хӗп-хӗрлӗн курӑнать, садсенче панулми мӑйӑр пысӑкӑш чӑмӑртаннӑ.

Help to translate

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл халӗ, Зейнаб пек, кандидат кӑна, эпӗ, темле ӗҫ тунӑ евӗр, члена кӗме ӗлкӗрнӗ».

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Медаль те илме ӗлкӗрнӗ пулӗ апла вӑл сан? — ыйтрӗ Натали инке.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Манӑн ҫапӑҫӑва та темиҫе хутчен кӗрсе тухнӑ ӗнтӗ, ӑна-кӑна курма ӗлкӗрнӗ, — мӑнкӑмӑллӑн каларӗ Кӗтерне.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тӳпе ҫав-ҫавах кӑн-кӑвакӑн курӑнать, тухӑҫ енче ҫеҫ вӑл, хӗвел ҫинӗрен тӗсне ҫухатма пуҫланӑ пусма евӗр, самаях шупкаланма ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed