Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫпе (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Ку тӗлӗшӗпе ӗҫпе тивӗҫтерекен центра уйрӑмах Чакаҫ, Асхва, Шӑхасан, Энтрияль территори пайӗсенчен нумай килнӗ.

В этом отношении в центр занятости больше всего людей обратилось из Чагасьского, Асхвинского, Шихазанского, Шибылгинского территориальных отделов.

Канаш маниципаллӑ округӗ: иртнӗ эрнере ӗҫ шыракансен йышӗ ӳснӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34456.html

Эпӗ унта ӗҫпе кӗтӗм, темле аван мар пулса кайрӗ.

Я заходил по рабочим вопросу, как-то неприлично стало.

Элтепере ҫар комиссариатне юсама ыйтнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34451.html

— Тӗрӗс, тӗрӗс, Гаврилов тӗрӗс калать, Корнеев икӗ эрне тупӑшлӑ ӗҫпе ӗҫлет, эпир ак хӑҫантанпа расточка ҫинче.

Help to translate

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Чаплӑ рабочи ҫавӑн пек вак-тӗвек ӗҫпе аппаланмасть ӗнтӗ, — кулса илчӗ пӗри, — Любӑпа Лидӑна хушас, тӗрӗслесе тӑччӑр.

Help to translate

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Икӗ уйӑх пӗр ӗҫпе ӗҫлетӗп эпӗ, ыттисем тӗрлӗрен детальсем каса-каса кӑлараҫҫӗ.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Эпӗ ӗҫлеместӗп вӑл ӗҫпе.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Опытлӑ рабочисем юлманпа пӗрех, ҫамрӑксем вара ӗҫпе паллашса ҫитичченех цехран тухса шӑвӑнаҫҫӗ.

Help to translate

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Эсӗ тата мӗн ӗҫпе хулана?

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

- Тракторпа ӗҫленӗ чухне ку ӗҫпе каҫхине кӑна аппаланнӑ.

Help to translate

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Чӑваш Ен Халӑха ӗҫпе тивӗҫтерекен патшалӑх службин кӑтартӑвӗсем те регистрациленнӗ ӗҫсӗрсен йышӗ сахалланнине ҫирӗплетеҫҫӗ.

Help to translate

Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.

«Шупашкарта Елчӗк тӑрӑхне чӑвашлӑх утравӗ теҫҫӗ. Сирӗн ҫак сӑмахсене ӗҫпе ҫирӗплетмелле: чӑваш хаҫат-журналне пуринчен ытларах ҫырӑнмалла», - терӗ.

Help to translate

Елчӗк районӗ - чӑвашлӑх утравӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

15 ҫулта 9,7 млрд тенкӗлӗх инвестици явӑҫтарма май парӗ, 110 ҫынна ӗҫпе тивӗҫтерме пулӗ.

Help to translate

Республикӑн 2022 ҫулхи аталанӑвне пӗтӗмлетрӗҫ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d1%80%d0%b ... %bc%d0%bb/

— Мӗнех каласа парайӑп-ши ӗнтӗ эпӗ сире, — терӗ вӑл, эпӗ мӗн ӗҫпе пынине пӗлсен.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Ӗҫпе интересленме пӗлмен, мана апла-капла та ҫавах текенсене вӑл юратмастчӗ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Ҫурӑлса вӗтнӗ кӗпине курсан, ӑна хура ӗҫпе пурӑнакан ҫын тесе те шутлама пулать.

По изодранной косоворотке се можно было принять за работницу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем хӑйсем пӗрехмай наряда кайма килӗшменни, хура ӗҫпе ҫеҫ аппаланасшӑн марри ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

И объявила, что хватит, не хотят они все время работать по нарядам, выполнять одну только черную работу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эпӗ… мӗнле калас-ха… эпӗ ку ӗҫпе ҫав тери интересленнӗччӗ…

— Я был так… как бы это выразиться… так увлечен работой…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ашшӗ патне кирлӗ ӗҫпе килнӗ пек кӑтартса, вӑл Урсэкие урлӑ Фретичпа ҫыхӑнчӗ.

Под предлогом какого-то дела к отцу она через Урсэкие связалась с Фретичем.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Кармаҫӑварсем! — йӗрӗнчӗклӗн сӑмахлаҫҫӗ вӗсем хура ӗҫпе пурӑнакан ҫынсем ҫинчен.

«Зеваки! — презрительно отзывались они о простом народе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чӑваш Ен Ӗҫлев министерствин асӑннӑ ӗҫсене хутшӑнакансемпе пӗрле мӗнпур тӗллевлӗ кӑтартӑва пурнӑҫлассине тивӗҫтермелле, ҫакӑ сывлӑх тӗлӗшӗнчен хавшак ҫынсем хӑйсене пурнӑҫра мӗнлерех туясси, халӑха ӗҫпе тивӗҫтересси ҫине витӗм кӳрет, чи кирли - пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе шайӗнчи тупӑшлӑ ҫынсен тӳпине йӗркеллӗн чакарса пыма май парать.

Минтруду Чувашии совместно со всеми заинтересованными участниками необходимо достичь всех целевых показателей, что должно повлиять и на самочувствие людей с ограниченными возможностями, состояние занятости населения, а главное – поступательно добиваться снижения доли людей с доходами ниже прожиточного минимума.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed