Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӳлтен, пиллӗкмӗш хутран, Таньӑна мӑрьесем, ҫурт тӑррисем татах мӑръесем, ҫуртсем, ҫурт тӑррисем… курӑнаҫҫӗ.Сверху, с пятого этажа, Тане видны трубы, крыши, дома, трубы, крыши…
Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Ҫӗлӗк патне резинӑран тунӑ труба пырать; шыв айне кӗнӗ ҫынсем сывлама пултарччӑр тесе труба ӑшне ҫӳлтен сывлӑш ярса тӑраҫҫӗ.
Путнӑ пӑрахута кӑларни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Хӑшӗсем пусмасем ҫине ҫӑмӑллӑн хӑпарса кайнӑ, ҫӳлтен, пӑявсенчен тытса, аялалла пӑхса тӑнӑ.Некоторые ловко взобрались на леса и смотрели оттуда, держась за веревки.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тӗксӗмрех сӑнлӑскер, кӑтраланса тӑракан ҫӳҫлӗскер, вӑл пуҫне тӳрӗ те ҫӳллӗ тытнӑ, хӑйӗн таврашӗнчи мӗнпурӗ ҫине ҫӳлтен пӑхнӑ, паллах, хӑйне вӑл кунта пӗрремӗш вырӑна хуни таҫтанах палӑрнӑ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫил вӗрсе илет те ҫурҫӗртен, Вӗҫкелет шап-шурӑ юр ҫӳлтен.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫырма-вулама вӑл сахал пӗлнӗ, анчах Го Цюань-хайпа Чжао Юй-линь пачах та вӗренмен пирки, вӗсем ҫине ҫӳлтен пӑхнӑ, йӗрӗннӗ пек туса, ҫапла каланӑ:
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл унпа ҫӳлтен пӑхса калаҫнӑ, час-часах унран шӳтлесе кулкаланӑ, хӗрӗн калаҫӑвӗнче пӗрмаях Фомашӑн паллӑ мар сӑмахсем вӗлтӗртетнӗ, вӗсене Люба уйрӑммӑнах ҫирӗппӗн, юриех мӗнпур кӑмӑлтан каланӑ.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ежов ҫине вӑл, Фома пекех, ҫӳлтен пӑхнӑ, анчах унпа вӑл туслӑрах та, тикӗсрех те пулнӑ.К Ежову он относился так же снисходительно, как и Фома, но более дружески и ровно.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗччен тӑрса, таҫтан ҫӳлтен, сӗмлӗхрен ҫав вилӗ шыв ҫине пӑхма питӗ те хӑрушӑ пулнӑ…Очень страшно смотреть одному откуда-то сверху, из тьмы, на эту мертвую воду…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Палуба тарӑх ҫара уран шаплаттарса чупни, хӗвӗшни илтӗннӗ, ҫӳлтен, ача пичӗ патӗнченех, икӗ пакур шӑвӑнса иртнӗ, унтан вӗсем ҫавӑнтах, ним сасӑсӑр-мӗнсӗр, ҫӑра шывалла чикӗннӗ…
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Акӑ ӗнтӗ, юлашкинчен, савӑнӑҫлӑ ҫинҫе сасӑпа: — Ывӑл, Игнат Матвеич, ывӑл! — тесе, ҫӳлтен эпи карчӑк ҫухӑрашса аннӑ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫӳлтен самантрах ӑна хӑваласа ҫитрӗм.
18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Малтан ҫӳлтен вӗҫсе пыракан «Фокке-вульфсен» ушкӑнне атакӑлатпӑр.
18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӗсем хӑйсен ӑсталӑхӗпе ҫав самолетсем ҫинче тӳрӗ линисемпе кӑна вӗҫме тата ҫӳлтен аялалла анма ҫеҫ пултарнӑ.Их «мастерство» ограничивалось полётами по прямой, небольшим снижением и «горкой».
16. Фашистсен реактивлӑ самолечӗпе ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ӑна вӗсем ҫӳлтен тапӑнса ҫӗмӗрме шутланӑ.
15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пысӑк хула ҫӳлтен инҫетренех курӑнать.
15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Фронт линийӗ урлӑ питӗ ҫӳлтен каҫса ҫӳретпӗр.
8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тӑшман самолечӗсен ведущийӗ тӳсме ҫук вӑйлӑ перет, ӑна ҫӳлтен тата икӗ самолет хӳтӗлесе пыраҫҫӗ.Ведущий вражеской тройки яростно обстреливает меня, а двое сверху прикрывают его действия.
28. Конев колхозник самолечӗпе чӑнласах та паттӑрӑн ҫапӑҫатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир ҫӳлтен вӗҫсе пынӑ вӑхӑтра сасартӑк тӑшман самолечӗсен стройӗ ҫине хыҫалтан тапӑнтӑмӑр.Мы сзади, сверху, всей группой врезались в строй бомбардировщиков.
28. Конев колхозник самолечӗпе чӑнласах та паттӑрӑн ҫапӑҫатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫӳлтен Прут шывӗ сарӑ та хӑмӑр ҫул евӗрлех курӑнать.
26. Майӑн пӗрремӗшне ют ҫӗршывра уявларӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.