Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапнӑ (тĕпĕ: ҫап) more information about the word form can be found here.
— Уделни тыррине хресченсем чи малтан вырнӑ, ҫапнӑ, типӗтсе мӑкаҫее пуҫтарса хунӑ, — ҫилленсе калать старик, — ҫав тырра вара кантуртисем тата вӗсенчен аслӑраххисем чыхнӑ.

Help to translate

Шулли Иванӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сылтӑм чӗркуҫҫи чашкипе авӑн ҫапнӑ чух сенӗк аврипе персе вырӑнтан тапратнӑранпа уксах пултӑм-ҫке.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Юрать хӑть, ҫар губернаторӗ приговора самаях йӑвашлатнӑ: Григорьевӑн пӗтӗм наградисене тата унтер-офицер ятне туртса илсен 500 хут шпицрутенпа ҫапнӑ хыҫҫӑн ӑна яланлӑха пурӑнма Ҫӗпӗре ӑсатас тенӗ.

Хорошо, что военный губернатор значительно смягчил приговор с учетом заслуг Григорьева: как-никак, он был унтер-офицером и имел награды. Получив 500 ударов шпицрутенами, он был сослан в Сибирь на вечное поселение.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аҫа ҫапнӑ сасӑ вӑратрӗ салтаксене.

Разбудил солдат то ли гром, то ли грохот орудия.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Куҫне чарса пӑрахнӑ Укка ун еннелле тинкернӗ те шалкӑм ҫапнӑ ҫын пек выртать.

Укка лежала с широко распахнутыми глазами; глядела на мужа и не видела его, словно парализованная.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗрлесенче Укка хӑйсен урамӗнчи пӗр ҫын патне чӑпта ҫапнӑ ҫӗрте пулӑшма ҫӳре пуҫланӑ.

И девочка по ночам стала ходить к соседу-рогожнику помогать ткать кули.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьева пӗрре мар. вунӑ хут ҫеҫ те мар-ха, ҫӗр хут ҫапнӑ чӗрӗ хулӑпа.

Григорьева ударили не один раз, и не десять раз, произвели сто ударов сырыми розгами.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗр хут ҫеҫ ҫапнӑ тесшӗнччӗ те — вӑтантӑм ун пек ҫырма.

(хотел написать «всего сто» и тотчас устыдился:

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев Хӗветӗре те хулӑпа хӗненӗ, анчах, те сывлӑхӗ япӑхрах пулнипе, ӑна юлташӗсенчен сахалтарах лекнӗ: хулӑпа ҫӗр хут ҫапнӑ.

Федор Григорьев тоже был избит, но ввиду плохого здоровья ему досталось лишь сто ударов

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй вӑл ҫӗлӗкӗ хывӑнса ӳкнине, ҫара пуҫӗпе хытӑ япала ҫумне ҫапӑннине (тен, ҫапнӑ ӑна?), такам сехре хӑпартмалла ҫухӑрса янине астӑвать.

его уже стащили с лошади, и он больно ударился головой о что-то (а возможно, его ударили).

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— …ларса вуламастӑн, Ильмук? — аҫа ҫапнӑ пек илтӗнсе кайрӗ ун сасси.

— …чего не сядешь да не почитаешь, Ильмук? Голос калеки прозвучал как раскат грома.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е ҫулу ҫапнӑ.

или от огнива искру высекал.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сасартӑк аҫа ҫапнӑ, ҫиҫӗм ҫиҫнӗ.

И тут как гром среди ясного неба раздался звонкий голос:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Киремете сулма вӗрент, — терӗ Утлас патакпа ҫапнӑ пек.

— Обучи меня, как от киреметя спасаться, — сказал Утлас, точно вбивая в землю каждое слово.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӳллӗ курӑк айӗнче упаленсе ҫӳресе ҫӗрле татӑлса аннӑ ҫӑлтӑрсене шыраттӑмӑр, аҫа ҫапнӑ тӗле аҫа чул катӑкӗсене пуҫтарма чупаттӑмӑр.

Ночью они лазали в зарослях высокой травы — искали упавшие с неба звезды, днем собирали камушки в том месте, куда ударила молния.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хам чӑвашне ыйхӑ тӗлӗшпе аса илсен пуҫран тукмакпа ҫапнӑ пек тӑрса лараттӑм.

Бывало, во сне приснится, что я чуваш, так по башке ровно дубинкой шарахнули.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна ҫак ҫитӗннӗ ҫын сӑнӗ ҫапнӑ яштака йӗкӗте темшӗн юлашки хут курнӑ пек туйӑнчӗ, чӗри тӳсме ҫук ыратрӗ.

А сердце так и сжалось от боли: когда-то она увидит его опять? О чем только она не мечтала поговорить с Ухтиваном, когда шла сюда!

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аҫа ҫапнӑ, ҫиҫем ҫиҫнӗ.

Help to translate

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Пуҫӗнчен ҫапнӑ пек, Ивук лӗштӗрех ҫӗре ларать.

Ивука так и пригвоздило к земле.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑйсӑр шурӑмпуҫӗ — хӑй те кӑвак тӗс ҫапнӑ пир евӗрлӗскер — пур япалана та виле шывӗ сӗрсе тухать; сывлӑш, ҫӗр, таврари йывӑҫсем — пурте тӗссӗр кӑвак, сивӗ сӑнлӑ.

От ее безжизненного серого цвета все вокруг кажется мертвым: и воздух, и деревья, и земля бесцветны, холодны.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed