Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шкулӗ (тĕпĕ: шкул) more information about the word form can be found here.
Эпир летчиксен шкулӗнче вӗренетпӗр, анчах пӗрре те хальхи летчиксен шкулӗ пек мар!

Мы учимся в лётной школе, но как не похожа она на то, что теперь называется лётной школой!

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Летчиксен шкулӗ

Лётная школа

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫыв пул, летчиксен шкулӗ!

Прощай, летная школа?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ, юр ҫав тери нумай хӳсе кайнӑ пулин те, Мартын старик башнин пӗр картлашки ҫине хӑпарса тӑтӑм: манӑн Иринова ҫаранӗпе Никольск шкулӗ ҫине, тир-сӑран завочӗ ҫине пӑхас килет-ҫке-ха.

Снегу было много, но все-таки я поднялся на первый скат у башни старца Мартына: нужно было посмотреть, что сталось с Ириновским лугом, с Никольской школой, с кожевенным заводом.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анчах халь акӑ мӗнле курӑнать-ха мана ҫав тӑваттӑмӗш ӗҫлӗх шкулӗ.

Но вот как представляется мне четвертая трудовая школа теперь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Инҫет Хӗвелтухӑҫне вӑл вӑрҫӑ пуҫланиччен, 1941 ҫулхи июнӗн 18-мӗшӗнче, республикӑри 800 яш-кӗрӗмпе пӗрле комсомол путевкипе тухса кайнӑ, ФЗО шкулӗ хыҫҫӑн проходчикра, крепильщикра, ту мастерӗнче вӑй хунӑ.

Help to translate

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Сӑмахран, чӑн чӑваш шкулӗ ҫукки ура хурать.

Help to translate

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

– Эпӗ пӗлнӗ тӑрӑх, Йӳҫкасси шкулӗ хӑйӗн чылай выпускникӗпе мухтанма, мӑнаҫланма пултарать.

Help to translate

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

– Паянхи Йӳҫкасси шкулӗ мӗнлерех?

— Какова сегодняшняя школа Юськасов?

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Йӳҫкасси шкулӗ 1 степень Пӗрлехи ӗҫ шкулӗ пулса тӑнӑ.

Help to translate

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

– Йӳҫкассинче шкул пуҫланса кайни кунта 1898 ҫулта чиркӳ уҫнӑ хыҫҫӑнах чиркӳ-прихут шкулӗ уҫӑлнипе ҫыхӑннӑ.

Help to translate

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Уйлӑха «Хавал» пуҫару ушкӑнӗ, «Ӑнӑҫу чӗлхи» (выр. «Язык для успеха») ют чӗлхесен шкулӗ тата «Хыпар» Издательство ҫурчӗн «Ҫамрӑксен хаҫачӗ» редакци йӗркелеҫҫӗ.

Help to translate

«Хавал» уйлӑха йыхравлаҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/22164.html

Апрелӗн 7-мӗшӗнче Нумай нациллӗ вырсарни шкулӗ ӗҫтешӗсене – республикӑри наци шкулӗсенче тӑван чӗлхепе литература урокӗсене вӗрентекен педагогсене йышӑнчӗ.

7-го апреля Многонациональная воскресная школа приняла коллег – педагогов преподающих родной язык и литературу в республиканских национальных школах.

Туслӑх Ҫурчӗшӗн канмалли кун ҫук // Ирина Трифонова. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... li-kun-cuk

Ун чухне куҫару шкулӗ вӑйсӑр пулнӑ, йӗркеллӗ словарьсем ҫукки те ура хунӑ ахӑр.

В то время переводческая школа была несильная, и отсутствие приличных словарей сильно подставило ножку.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Иртнӗ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсенчен пуҫласа чӑваш литературинчи куҫару шкулӗ ҫав тери вӑйсӑрланни кулянтарать.

Беспокоит что начиная с 90-х годов прошлого века школа перевода в чувашской литературе настолько ослабла.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

— Хӑй вӑхӑтӗнче «Хыпар» (каярахпа «Канаш», «Чӑваш коммуни», «Коммунизм ялавӗ») хаҫат шкулӗ чӑваш литературишӗн тата публицистикишӗн, журналистикишӗн пӗлтерӗшлӗ пулнӑ, — терӗ Алексей Леонтьев.

- В своё время газетная школа "Новости" (позже "Совет", "Чувашская коммуна", "Флаг коммунизма") была очень значима для чувашской литературы и публицистики, - сказал Алексей Леонтьев.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

– Ӗнерхи шкул ачисемшӗн Афган «паттӑрлӑх шкулӗ» пулнӑ, кун пекки манӑҫмасть.

— Для вчерашних школьников была "отважная школа" Афганистана, такое не забудется.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Хирти Мӑнтӑр вӑтам шкулӗ ҫумӗнчи шкул ҫулне ҫитмен ачасен ушкӑнне ҫӳрекенсем хӑйсене сцена ҫинче чӑн-чӑн артистсем пек тытрӗҫ.

Участники коллектива дошкольников при средней школе Полевого Шептахово держали себя на сцене как настоящие артисты.

Юрри-ташши куҫ тулли // Н. КАЛАШНИКОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Самар, Оренбург, Тюмень, Чулхула, Саратов, Мускав, Санкт-Петербург, Челябинск, Севастополь тата ытти регионсемпе хуласенче тӑван чӗлхене факультатив тата вырсарни шкулӗ шайӗнче вӗрентекенсене уйрӑм пухмалла.

В Самаре, Оренбурге, Тюмени, Нижнем Новгороде, Саратове, Москве, Санкт-Петербурге, Челябинске, Севастополе и других регионах и городах надо собирать по отдельности обучающих родному языку на уровне факультатива и воскресной школы.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ҫакна хушса хурас тетӗп, Чӑваш Енре – муниципалитетӑн ача-пӑча 47 ӳнер шкулӗ, вӗсенче 15031 ача вӗренет.

Добавлю, что в Чувашии – 47 муниципальных детских школ искусств, в которых обучается 15031 учащийся,

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed