Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗлхипе (тĕпĕ: чӗлхе) more information about the word form can be found here.
Старик пуҫне силлеме тытӑнсан… пӗтрӗмех вара; вӑл чӗлхипе шаклаттарнине, сулкаланнине курас килмест.

Старик начнет качать головой, и я пропал; не могу видеть, как он щелкает языком и покачивается.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Ӑмсанса тата тутине чӗлхипе ҫула-ҫула мӑшӑр хыҫҫӑн вӑл та суту-илӳ лапамне тухрӗ.

Завидуя и облизываясь, он вышел, идя вслед за парочкой, на торговую площадь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.

Д'0бремон темӗнле шурӑ хламида тӑхӑнчӗ, мӑйӗнчен пӑхӑр ункӑсемлӗ бронза шӑрҫа ҫакса ячӗ, аллине тӗлӗнмелле капашлӑ кукӑрӑлчӑк тӗксӗм шпага тытрӗ, чӗрсе чикӗленӗ ункӑ варрине хӑйӗнпе пӗрле мана та тӑратрӗ, вӗрӳ-суру чӗлхипе калаҫма пикенчӗ.

Д'Обремон переоделся в некую белую хламиду, повесил на шею бронзовую цепочку с медными кружками, а в руку взял странной формы извилистую тусклую шпагу и, поставив меня с собой в очерченном кругу, начал произносить заклинания.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Гнор чӗлхипе ку ҫапларах янӑрать: «Унӑн укҫи ытла та нумай!».

На языке Гнора это звучало так: «у нее слишком много денег».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Итлӗр-ха, Трумвик! — Нок ун йышши, Гелли йышши, ҫынсен чӗлхипе калаҫма пикеннине кура хӗр хӑй те малтанхинчен ҫӑмӑллӑнрах та ирӗклӗнрех пуплерӗ.

Послушайте, Трумвик! — Нок заговорил языком людей ее круга, и она сама стала выражаться более легко и свободно, чем до этой минуты.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ҫавӑнпа та Скоррей кӑтартӑвӗсене, вӑл пӗлтернӗ фактсене унӑн кӑмӑл-туйӑмне пӑсмасӑр, литература чӗлхипе ҫырса кӑтартас терӗмӗр.

 Так что мы нашли нужным дать показанию Скоррея общую литературную форму, не исключая ни фактов, ни впечатления, оставленного ими.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Лешӗ каллех шӑршлакаларӗ кӑна, ҫапах тек вӗрмерӗ ӗнтӗ, Сӑпани ури ҫумне сӗртӗнсе, анасланӑ май карӑнса нӑй-нӑй туса илчӗ те хӑй чӗлхипе, каялла лӗпӗстетрӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӑх умӗнче пуҫне ҫӗклейми вӑтанать пек, куҫа-куҫӑн чухне чӗлхипе ваккатла кастарать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

 — Пӗлетӗр-и, эсир ӑна лару-тӑрӑва Эзоп чӗлхипе уҫса парӑр.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫумрах, урайӗнче, аслашшӗ чирлӗ пулсан та ӑсталаса пама ӗлкӗрнӗ тимӗр теттесемпе выляса ларакан Мархва та, пуҫне ҫирӗпех тытайманран ҫитӗннисем ҫине кӑн-кан пӑхаканскер, хӑйӗн халлӗхе никамах та ӑнланайми чӗлхипе пакӑлтатма чарӑнчӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Май уйӑхӗн вӗҫӗнчи шӑматкун каҫ хӗрлӗ армеецсене вӑрмантан барака илсе таврӑнсан, жандарм офицерӗ конвоирсене хӑй чӗлхипе тем хытарсах каларӗ те, — лайӑхрах сыхлама хушрӗ тем, урӑх мӗн пултӑр, — тӑрантас ҫине ларсах таҫта тухса кайрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӗтел хушшинче ларакан ытти офицерсем ахӑрса ячӗҫ, хӑйсен чӗлхипе тем калаҫрӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫынсен тӗркӗвӗшӗнче сарӑхнӑ сӗтел ҫитти витнӗ хыҫҫӑн Меннерс сӗвӗнсе ӳкме тытӑннӑ этикетка хӗррине чӗлхипе ҫуларӗ те ром кӗленчи килсе лартрӗ.

Накрыв стол пожелтевшей в суете людской скатертью, Меннерс принес бутылку, лизнув предварительно языком кончик отклеившейся этикетки.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫӗнӗ ҫынсен хушшинче «хӑйсен» пулса тӑрсан вара кирек мӗнле кӳрентерӗве те бокс чӗлхипе ҫеҫ хуравлама пуҫларӗ.

До тех пор пока не стал в новой сфере «своим», но с этого времени неизменно отвечал боксом на всякое оскорбление.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Сӑмахран, Википедире тиграньяпа уйрӑм пай пур (унта пурӗ те 200 статья ҫеҫ ытларах), тигре чӗлхипе вара — ҫук.

К слову, в Википедии существует отдельный раздел на тигранья (в ней всего чуть более 200 статей), а на тигре — нет.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Тигре чӗлхипе калаҫакансен йышӗ пӗчӗкрех — миллион ытла кӑна.

Количество говорящих на языке тигре меньше — всего более миллиона.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Тиграисем тигранья чӗлхипе калаҫаҫҫӗ, тигресем — тигре чӗлхипе.

Тиграи говорят на языке тигранья, тигре — на языке тигре.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

7 класра вӗренекен Даниил Яковлев тата 8 класри Александр Семенов сӑвӑ вуланине видео ӳкерсе илнӗ, ҫавна вӗренӳ учрежденийӗн «Контактра» соцсетьри хӑйӗн страницине асӑннӑ шкулти чӑваш чӗлхипе литературине вӗрентекен Алина Николаева вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Тӑван чӗлхе кунне халалласа сӑвӑсем вуланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31085.html

Апла пулсан вӑл пирӗншӗн те, чӑваш чӗлхипе калаҫакансемшӗн, — паллӑ кун.

Help to translate

Тӑван чӗлхе кунне халалласа сӑвӑсем вуланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31085.html

Пӗри Еншик-Чуллӑри вӑтам шкулта, тепри — Шупашкарти 4-мӗш училищӗра чӑваш чӗлхипе литературине вӗрентеҫҫӗ.

Одна обучает чувашскому языку и литературе в Яншихово-Челлинской средней школе, другая — в Чебоксарском училище №4.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed