Шырав
Шырав ĕçĕ:
Виҫмесӗр-тумасӑрах ҫӑнӑх эрне вӗҫлениччен пурӑнма ҫитменнине курчӗ, сахӑр хунӑ шӑвӑҫ савӑтӑн тӗпӗ курӑнать иккен; чейпе кофе ҫукпа пӗрех, ҫу пӗтнӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Чулхула ҫынни сахӑр песокӗ таврашне хыпӑнса туяннипе усӑ курса пӗр сахӑр катӑкӗн хакне ӳстерсе сутма пуҫланӑ.
Кӳршӗ облаҫре сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе туянма сӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31251.html
Маларах апат-ҫимӗҫ лавккисен сентрисем ҫинче сахӑр ҫухалнӑ, хыпӑнса ӳкнӗ Чулхула ҫыннисем сахӑра сыхлӑха туянма тытӑннӑ.
Кӳршӗ облаҫре сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе туянма сӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31251.html
Чулхулара сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе сутма пуҫланӑ, ҫакнашкал сӗнӗве Авито пӗлтерӳ сайтӗнче вырнаҫтарнӑ.
Кӳршӗ облаҫре сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе туянма сӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31251.html
Ҫавӑн пекех, апат-ҫимӗҫе илес тӗк, пӗҫернӗ кӑлпасси, помидор, сахӑр хакӗсем самай ӳснӗ.Также, если брать продукты, то значительно выросли цены на вареную колбасу, помидоры, сахар.
Помидор, смартфон, пылесос хакланнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31249.html
Анчах пӗрремӗш сивӗрех вӗсен йӳҫҫи сахӑр тутине куҫнӑ, вара вӑл ҫырласем хӑйсен тутиллӗ хурлӑхана аса илтернӗ.
Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
— Аня, Виктор Ивановича темӗнле хӗрарӑм шыратчӗ, — хутаҫа сахӑр тултарнӑ май каларӗ Аля-сутӑҫ.— Аня, Виктора Ивановича ищет какая-то женщина, — набивая сахаром мешок, сказала продавщица.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Сахӑр ҫеҫ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вӑл сасӑсӑр кулса илет те, сухалпа хупланса ларнӑ хура сӑн-питлӗскер, кӗтмен хушӑрах ҫӑварне уҫса сахӑр пек шап-шурӑ шӑлӗсене кӑтартать.Он улыбнулся, неожиданно открыв на заросшем черном лице зубы, как сахар,
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сахӑр тӑвакан завода пычӗ помещик, унпа пӗрле нимӗҫ лейтенант.На свеклосахарном заводе пришел помещик и пришел немецкий лейтенант.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
5-мӗш арми тиесе каякан пурлӑхсем ҫинчен станицӑсем тӑрӑх пите ӳстерсе, тӗрӗс мар сӑмах вӗҫтернӗ: эшелонсенче ҫӗр пин пӑт ытла имӗш сахӑр, вагонӗ-вагонӗпе тӑвар, тӗрлӗрен тумтирсен, тимӗр-тӑмӑр таварӗсен — шучӗ те ҫук.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл пурлӑх хушшинче: вуникӗ пӑта яхӑн тӗрлӗрен ылттӑн япаласем — ылттӑн пӑлчӑрасем, сехетсем, портсигарсем тата ылттӑн тенкӗсем, хаклӑ тирсенчен ҫӗленӗ кӗрӗксем, дамски мантосем, сахӑр, кофе тата темиҫе пичке коньяк пулнӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Япӑхса, тутӑхса кайнӑ класнӑй вагонсемпе, алӑкӗсем, айӑккисем ванса пӗтнӗ товарнӑй вагонсемпе, платформӑсемпе — пурлӑхсене турттарса каяҫҫӗ: вӗсенче — артиллери снарячӗсен куписем, кӗпҫисене ҫӳлелле каҫӑртнӑ пушкӑсем, винтовка ҫыххисем, патронсем тултарнӑ цинковӑй ящиксем, листаллӑ тимӗр, хурҫӑ болванкӑсем, брезентсемпе тата чӑптасемпе кӑшт-кашт виткелесе янӑ машинӑсемпе станоксем, консерва тата сахӑр ящикӗсем, шпалсем, рельссем.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ӗнтӗ куртӑр — манӑн ҫӑнӑх, сахӑр таврашӗ ҫук…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Кунта тырӑ та, сало та, ҫӗрулми те, сахӑр та ытлашшипех ҫителӗклӗ пулнӑ; кунта, ҫынсем каланӑ тӑрӑх, пумперникель ҫыранӗсем хушшинче сӗт юхса выртнӑ…
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑмисене ҫавӑнтах ҫӗмӗрсе тӑкрӑмӑр та, унта — аллӑ пӑта яхӑн сахӑр выртать.Перегородку в два счета разнесли, — там полсотни пудов сахару.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫав кружкӑран эпир чӑн-чӑн сахӑр песокӗпе чей ӗҫетпӗр.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫак ҫӗршывсем ылтӑн, кӗмӗл, сахӑр, табак тӗлӗшӗнчен те пуян шутланман пирки, ман шутӑмпа, вӗсем пирӗн наци хӑйсемшӗн тӑрӑшас тивӗҫӗпе ыр кӑмӑллӑхне те тӑмаҫҫӗ пек туйӑнать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсем вара Андерсон фрекен тытса тӑракан булочнӑя кайрӗҫ те Эмиль валли сахӑр пудри сапнӑ илемлӗ, кӑпӑшка пилӗк булка туянчӗҫ.
Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӑл стаканри икӗ тӗрлӗ кислотана хутӑштарнӑ шӗвеке кӳкӗрт, йывӑҫ, сахӑр тата ытти япаласем те янӑ.Он опускал в стакан с этой жидкостью то куски серы, то дерева, то сахара.
Тӗтӗмсӗр ҫунакан тар // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.