Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑх the word is in our database.
пӑх (тĕпĕ: пӑх) more information about the word form can be found here.
— Пырса пӑх ара, — сӗнчӗ Ульти.

— А ты подойди да посмотри!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Юрӗ, хӑварса пӑх, — килӗшрӗ Тӗмеркке.

— Ладно, оставь ее у нас, — согласился Тимеркке.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ара, эс ху шухӑшласа пӑх: вун ҫиччӗрех кам качча кайни пур?

Сам подумай: ей семнадцати нет, куда замуж-то?

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтула никам та кӑкарса лартмасть-ҫке, йӑлӑхсан пӑрахса кай, пурӑнас тесен пурӑнса пӑх.

Силой его никто не собирается удерживать, в любое время может уйти или остаться.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эс ун пекех ан пӑх, ҫынсем асӑрхӗҫ…

Да ты не гляди так-то, люди заметить могут…

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӗненмесен ыттисенчен ыйтса пӑх.

— Не веришь — спроси кого хочешь.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирт-ха тӗпелелле, ӑшӑ кукӑль астивсе пӑх».

Ну, проходи, проходи вперед, пирога горяченького отведай.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫисе пӑх, атте, кучченеҫ.

— Попробуй, отец, моих гостинцев.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эсӗ ларса пӑх».

Да ты пригнись, сядь и вглядись хорошенько.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Телейне пӑх та Мускава кай теҫҫӗ-и-ха? —

Как это говорят, надейся на удачу и езжай в Москву?

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виле ӳсӗр пулсан та, Мӗн каласне пӗлеҫҫӗ: «Эй, кӗрӳҫӗм Тӑхтаман, Сана ӳпкев ҫук пиртен. Пирӗн хӗре хытӑ пӑх, Тату пулӑр виличчен».

Help to translate

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Акӑ ӗнтӗ, пӑх ӗнтӗ, Епле ташлать ват хуҫа!

Help to translate

Туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ҫапах хӑвах йӗрле те пӑх: Пурӑнӑҫра аташӑн ҫулсӑр.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кунран-кун сарӑлать патшалӑх: Пурне те кур, пурне те пӑх.

Help to translate

III // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Обыватель ан пул, Петров, шаларах пӑх.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эс коммунист пек пул, Ятман каларӗшле, йӗри-тавра ҫаврӑнса пӑх, аякрине те курма тӑрӑш».

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эс ӗҫ, ҫамрӑксем ҫине ан пӑх.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Тутанса пӑх, унсӑрӑн эсӗ хӑвӑн колхозӑнта ҫырла пиҫнине те пӗлместӗн пулӗ-ха.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл сана йӑпӑлтатма тытӑннӑ ӗнтӗ: кан-ха кӑшт, Кабир, хӑвӑн вырӑнна кӗме ан васка, ак фермӑра ӗҫлесе пӑх, эпӗ санпа командовать тӑвам…

Help to translate

XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Давай, ывӑтса пӑх, тен, эпир сана урӑхла майпа ҫӗнтеретпӗр».

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed