Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑшпӗр ҫынсем кирек мӗнле ӗҫе те малтанах «пулмасть» тесе шутлаҫҫӗ те тарӑхма-тулхӑрма пуҫлаҫҫӗ — шӑпах ҫавӑн йышши пулчӗ ҫак управдом.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Куҫӑмсем те, кӑмӑлӑма кура, сенкер тӗтреллӗ хире, поселока сӑнама пӑрахса, юнашар ларакан кичем корпуса тинкерме пуҫлаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Чапаевецсем урама чупса тухаҫҫӗ те, хӳмесем ҫумне выртса, пеме пуҫлаҫҫӗ.Чапаевцы выбегали на улицу, ложились у заборов и отстреливались.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Понтонсем ҫиеле ишсе тухнӑ май пӑрахута ҫӗклеме пуҫлаҫҫӗ.
Путнӑ пӑрахута кӑларни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Тинӗс тӑрӑх ҫар пӑрахучӗсем мар ӗнтӗ, пӑрахутсем урӑх ӗҫпе ҫӳреме пуҫлаҫҫӗ.
Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Аппӑшсем вара йӑмӑкӗ ҫапла пуян пурӑннине хапсӑнаҫҫӗ, вӑл хӑйӗн хуҫине чура вырӑнне хурса хӑйне патша пек тыткалама пултарни ҫинчен илтнипе кӗвӗҫе пуҫлаҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ҫӗнӗ ҫула та киле таврӑнмасан, санран тӑвансем те, кӳршӗ-аршӑсем те кулма пуҫлаҫҫӗ.Если не вернешься домой на Новый год, ведь все родные и соседи насмехаться над тобой станут.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫынсем юратма пуҫлаҫҫӗ ӗнтӗ, — куҫхӳрипе кулса каланӑ Фома, аллисене темӗншӗн хыттӑн лутӑркаса илсе.— Влюбляться станут люди, — усмехнувшись, сказал Фома и зачем-то крепко потер руки.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Малашне ҫакӑн пек пухусем татах та хӗрӳллӗрех иртме пуҫлаҫҫӗ.— В дальнейшем такие собрания приобретут более ожесточенный характер.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
«Хӑвӑртрах тӑр, унсӑрӑн хӗнеме пуҫлаҫҫӗ!»
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Музыка та чарӑнать, Музыкантсем саланма пуҫлаҫҫӗ.
Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫапла сунарҫӑсем вӗсем ҫывӑракан тӗлех ҫитсе тухаҫҫӗ те кӑшкӑрашма пуҫлаҫҫӗ, сывлӑшалла пӑшалсем персе, ҫывӑракан чӗр-чунсем ҫине тапӑнаҫҫӗ.Потом они сразу вскакивают и с шумом и гамом, стреляя в воздух, бросаются на спящих животных.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫынсем ахлатса сывлама пуҫлаҫҫӗ.
Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Присяга йышӑнсан вара сирӗн ҫине чӑн-чӑн совет воинӗ ҫине пӑхнӑ пек пӑхма пуҫлаҫҫӗ.— Примете присягу, тогда уж на вас как на настоящих советских воинов смотреть будут…
2. Ҫар ҫыннисем пултӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ачасем мӗнле килнӗ ҫапла тӗркӗшме пуҫлаҫҫӗ: вӗсен кӑлай та ҫапса ямалла, хӑйсен «килӗсене» те сыхламалла.
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫунашка ҫине ӳпне выртатӑн та, ачасем кустӑрмана ҫавӑрма пуҫлаҫҫӗ.
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Помещиксен влаҫӗ ӗмӗрлӗхех тытӑнса тӑма пултарайманнине хресченсем пӗлме пуҫлаҫҫӗ.Крестьяне начинают понимать, что власть помещиков не может быть вечной.
Пакистан ялӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Снарядсем килсе ӳкнипе вилнӗ лашасемпе арканса кайнӑ повозкӑсене аяккалла илсе пӑрахма та ӗлкӗрейместпӗр, — пӑхӑсӑн, каллех самолетсем ӳлени илтӗнсе каять, каллех снарядсем хаплатса ҫурӑлма пуҫлаҫҫӗ.
Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пирӗн соединенин кӗтмен ҫӗртенех хӑй маршрутне улӑштарнӑ чух партизансем яланах ҫак юрра янратма пуҫлаҫҫӗ:Когда партизанская колонна неожиданно изменяла маршрут, бойцы обычно запевали:
Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӗсем кӗпер ҫинчен шыва татӑла-татӑла анаҫҫӗ, пӗр-пӗринчен пырса тытса каллех кӗпер ҫине термекленсе тухаҫҫӗ, унтан каллех Дед Мороз командипе туппа шыв илнӗ кӗпер ҫийӗн сӗтӗрме пуҫлаҫҫӗ.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.