Шырав
Шырав ĕçĕ:
Часах колхозра отчетпа суйлав пухӑвӗ пулмалла, хатӗрлӗр те ҫав пухӑва ирттерӗр.Скоро в колхозе должно быть отчетно-выборное собрание, готовьте его и проводите.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ку вӑхӑталла Пробатов авланнӑ ӗнтӗ ун икӗ ача пулнӑ, арӑмӗ ӑна черетлӗ пухӑва ӑсатнӑ чухне каялла таврӑнасса та шанман.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пухӑва вӑл Кошевойпа тата Иван Алексеевичпа пӗрле кайрӗ.На собрание пошел он вместе с Кошевым и Иваном Алексеевичем.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пухӑва Вешенскинчен килнӗ Лапченков подхорунжи, Фоминӑн ӗҫри юлташӗ, уҫрӗ.Собрание открыл приехавший из Вешенской подхорунжий Лапченков, сподвижник Фомина.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пухӑва Григорипе Петро кайрӗҫ.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Виҫҫӗмӗш кунне посыльнӑйсем, килӗрен киле ҫӳресе, казаксене пухӑва кайма каласа тухрӗҫ.На третий день посыльные шли подворно, оповещали казаков о том, чтобы шли на сход.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫак пухӑва Кӗҫӗн Канаш тесе ят параҫҫӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Бравоссио — ҫӑвар автанла авӑтса ячӗ пухуран пухӑва ҫӳреме юратакансенчен пӗри, подъесаул Шеина ҫавӑнтах тепӗр чин хушса парса.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ӗнер мӗншӗн пухӑва пымарӑн? — ҫилӗллӗн ыйтрӗ Иван Алексеевич.— Ты почему вчера не пришел на собрание? — строго спросил Иван Алексеевич.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пухӑва уҫса, Кривцов умсӑмах каланӑ вӑхӑтра Сергей колхозниксене пӑхса ларчӗ.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пухӑва уҫса, президиума Ҫемен Гончаренкопа Прохоровӑна суйласан, Артамашов пуҫне ҫӗклерӗ, вӑл Ҫемен ҫине пӑхас тетчӗ, анчах каллех Тимофей Ильича курчӗ, старик ҫаплах ун ҫине тӗттӗмре ҫутӑлса таракан хаяр куҫӗсемпе пӑхнӑ.
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хупӑ пухӑва пӗтӗм станицӑна пуҫтарнӑ?
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Каҫхине тухса калас сӑмахне аван та вырӑнлӑ ҫырнине ӗненсе, Артамашов лайӑх кӑмӑлпа пухӑва тухса кайрӗ.
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
«Паллах ӗнтӗ, Кондратьев аван ҫын, Тутаринов мар, — шухӑшланӑ вӑл, пухӑва хатӗрленсе.«Конечно, Кондратьев человек хороший, не то что Тутаринов, — думал он, готовясь к собранию.
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пухӑва тата кӑштах тӑсӑпӑр, анчах лашасене тытса тӑма кирлӗ мар.Собрание мы еще малость продолжим, а лошадей тут держать нечего.
XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пухӑва ытла каҫа юлса пухнипе те, унта райисполкомӑн ҫӗнӗ председателӗ килни те, шкул умӗнче тырӑ тиенӗ хатӗр лавсем тӑни те хуторта питӗ пысӑк ӗҫ пулса иртнине пӗлтернӗ.
XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пурне те пухӑва пыма кала.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Е пухӑва чупать, е тӗрлӗ канашлусене, е йывӑҫ антарнӑ ҫӗре мана каламасӑр каять.То бегает на собрание, то на разные совещания, то на лесосплав без меня уехал.
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Клуб тирпейлеттӗм, афишӑсем ҫапса тухаттӑм, пухӑва чӗнсе ҫӳреттӗм…
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Пӗлетӗп эпӗ, эсир пухӑва пыма шутламан та, эсир мана хирӗҫ тухнӑ.— Я знаю, на собрание вы и не думали идти, а просто хотели меня встретить.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.