Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулемет the word is in our database.
пулемет (тĕпĕ: пулемет) more information about the word form can be found here.
Пулемет ҫинчен илтсен вӑл ача пекех хӗпӗртесе кайрӗ.

Услыхав о пулемете, он обрадовался, как мальчишка.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ун чухне аҫу ҫав пулемет ҫинчен Костина та каласаччӗ.

— Тогда отец твой и Костину про пулемет говорил.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пулемет?!

— Пулемет?

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пулемет каллех кӗскен те хӑвӑрттӑн ҫатӑртатса илчӗ.

Опять коротко затрещал пулемет.

XIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пулемет кӗскен ҫатӑртата-ҫатӑртата илчӗ.

Коротко затрещал пулемет.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тӑватҫӗр салтак, те, сакӑр пулемет, икӗ тупӑ.

Четыреста, скажи, солдат, восемь пулеметов, две пушки.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тӑватҫӗр винтовка, сакӑр пулемет, виҫӗ тупӑ, мӗн чухлӗ патрон!

Четыреста винтовок, восемь пулеметов, три пушки, еще патроны!

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӑрахут ҫинче пурӗ те икӗ ҫын ҫеҫ — пӑрахут тӑрринчи пулемет патӗнчи часовойпа ун ҫывӑхӗнчи капитан кӗперӗ ҫинче тӑракан хӗрлӗ сухаллӑ офицер кӑна юлчӗҫ пулас.

Пожалуй, на пароходе остались лишь часовой на крыше возле пулемета и недалеко от него, на капитанском мостике, рыжебородый офицер.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унӑн ури патӗнче пулемет.

У его ног ощерился пулемет.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫӳлте, капитан кӗперӗ ҫинче, кирек хӑҫан та пулемет пулать, ун патӗнче офицер тата темиҫе часовой тӑраҫҫӗ.

Наверху, на капитанском мостике, обязательно стоит пулемет, а возле него офицер и несколько часовых.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ме, аяккарах пытар ҫакна, — терӗ вӑл, Бикмуш мучине пулемет лентипе наган тӑсса парса.

На, спрячь это подальше, — сказал он, протягивая деду Бикмушу пулеметные ленты и наган.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пулемет пулас, асатте…

— Наверное, пулемет, дедушка…

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Пушӑ алӑпа мар иккен хӑвӑр, кучченеҫпе каятӑр, — терӗ, пулемет ҫинелле кӑтартса.

— Не с пустыми руками, с гостинчиком едете, — он кивнул на пулемет.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан куҫ хӗррипе ҫеҫ пӗрре пулемет ҫине, тепре патрон ещӗкӗ ҫине пӑхса илчӗ.

Краешком глаза Мэрдан взглянул на пулемет и патронный ящик.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӑйсем хыҫҫӑн вӗсем пулемет сӗтӗрсе пыраҫҫӗ иккен.

А то, что они волокли за собой, оказалось пулеметом.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Манӑн аттен вӑт, пулемет ленти!

У моего-то лента пулемётная.

«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пулемет шатӑртатса илет.

Застрочит пулемёт.

Смольнӑя // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Экипажсем вӑрҫӑ хатӗрӗсене пӑхрӗҫ, бензинпа ҫу ячӗҫ, снарядсемпе пулемёт лентисене те ҫителӗклӗ таранах майлаштарса хучӗҫ.

Экипажи осмотрели боевую часть, залили бензин и масло, заложили полный комплект снарядов и пулеметных лент.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Алли пӳрнисем, хӑй пулемет тыткӑчне ҫатӑртаттарса тытнӑ пек, чӑмӑртаннӑ.

Пальцы скрючены, будто он вцепился в Ручки своего пулемета.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шумейко сасартӑк пулемет патӗнчен йӑванса кайрӗ, алли пӳрнисене сарчӗ, сулланчӗ те, мӗнле кукленсе ларнӑ, ҫаплипех каялла месерле ӳкрӗ; чӗркуҫҫинче хутланнӑ урисем те ҫаплипех юлчӗҫ, атти тӗпӗсем те ҫӗр ҫумӗнчен ҫӗкленмерӗҫ.

Шумейко вдруг отвалился от пулемета, разжал руки, закачался и упал на спину, ноги его остались согнутыми в коленях, и подошвы не оторвались от земли.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed