Шырав
Шырав ĕçĕ:
Жоржетта, ҫак кресло патӗнче тӑрса, шӑтӑксене пӳрнипе чакаласа хӗлӗхсене турта-турта кӑларать.
III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Николай Григорьевич, кресло ҫинче ларнӑ ҫӗртех, алӑка ҫурри таран уҫрӗ, пуҫне хыҫалалла пӗксе, ывӑлӗ ҫине кӑвак куҫӗпе пӑхма тытӑнчӗ.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫапла, куҫҫуль тумламӗсемпех, вӑл кресло ҫинче ҫывӑрса кайрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл хӑйне лӑпкӑн тытса, васкавлӑ ӗҫпе кайни ҫинчен пӗлтерчӗ, унтан ӑшӑтмалли трубасем ҫывӑхнерехри кресло ҫине ларчӗ те вулама пикенчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Сталин кресло ҫине меллӗреххӗн ларчӗ те аллине пирус коробки патнелле тӑсрӗ.— Сталин поудобнее сел в кресло и протянул руку к папиросной коробке.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Широкогоров кресло аяккисем ҫине чавсаланчӗ те, аллисене, темрен тасатнӑ пек силлесе илсе, Воропаевран ҫапла ыйтрӗ:
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Широкогоров сарлака кресло ӑшнелле сӗвенчӗ те тутисем патнех ҫӗкленӗ пӳрнисене, вӗсен сисӗмлӗхне тӑрӑшсах тӗрӗсленӗ пек, васкамасӑр пӗрин ҫине тепӗрне хурса пычӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑ пӑхни — старике вӑхӑтран вӑхӑта кресло ҫинчен мӗнпур хӑватлӑ пӗвӗпе урисем ҫине ҫӗклесе тӑратнӑн та унӑн мӗнпур ӑслӑлӑхне уҫса панӑн туйӑнать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кунталла иртӗр-ха, кресло ҫине ларӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тарӑн кресло ҫинчен кӑвак костюм тӑхӑннӑ старик ҫӗкленчӗ:
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Лешӗ, приемнӑйне тухса, Воропаева хул айӗнчен тытрӗ те хӑй патне кабинета илсе кӗчӗ, кресло ҫине лартрӗ, унтан, килнӗ ҫыннӑн докуменчӗсене вуласа тухичченех, тем ӗненмен пек, ӑна куҫран пӑхса илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кайран лӑпланчӗ те, ывӑнса ҫитнӗскер, кресло ҫине лаштах ларчӗ.Наконец, его нервы успокоились, и он опустился, утомленный, в кресло.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫиллӗме пусарас ӗҫе эпӗ пӳлӗме тӑрӑх икӗ хутчен уткаласа ҫавӑрӑнтӑм та каллех кресло ҫине лартӑм.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ вара пысӑк кресло ҫине пуҫӑ каялла хурса алӑсене усса лартӑм.Я опустился в «утрехтское» кресло, запрокинул голову и свесил руки.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Мӗскер вара? — тарӑхса, тӗлӗнсе кӑшкӑрса ячӗ старик, кресло ҫинче каялла тайӑнса ларса.— Что такое? — раздраженно, с изумлением вскричал старик, опрокидываясь в кресле.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кресло ҫинче, пӗрре сылтӑмалла, тепре сулахаялла сулӑнкаласа, пӗчӗк старик Павела темскер каларӗ, анчах та унӑн сасси Власов сӑмахӗн анлӑ юхӑмӗнче путрӗ.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Роджерс кресло хыҫӗ ҫине таянса ларчӗ те шуралса кайрӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Генерал кресло ҫинчен тӑрса, кабинет тӑрӑх утса ҫаврӑнчӗ те: — Мӗн пулса иртнӗ-ха кунта декабрь уйӑхӗнче? — ыйтрӗ вӑл.Он встал с кресла, прошелся по кабинету и спросил: — А что произошло тут в декабре?
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Пирӗн офицерсенчен нумайӑшӗ Чека аллинчен хӑтӑлса тухнӑскерсем, ваше превосходительство, — каласа парать Брагин, кресло ҫине кӗрсе ларнӑ генерал умӗнче яшт тӑсӑлса тӑрса.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кресло хыҫӗ ҫине таянса ларса, Абросимов ку ӗҫ хӑйне мӗнле тупӑш панине шутлама тытӑнчӗ: консультаци панӑшӑн, комиссишӗн, сутнӑ-илнӗ чухне документсене йӗркеленӗшӗн, процентсем, шута илмен расходсем.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.