Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗрремӗшӗн йӗрки ҫавӑн пекрех пулмалла, — хӑш-пӗр ӗҫ-пуҫ пирки кӑштах ыйткалам пек тунӑ та: — Маркелов юлташ, пирӗн пӗр шухӑш-макӑш пур, — тенӗ.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӗрремӗш юрату — революципе пӗрех: майлашса, пӗр пек те тӗрӗс пыракан пурнӑҫ йӗрки пӗр самантра ванса, ишӗлсе каять, ҫамрӑклӑх баррикадӑра тӑрать, ҫӳле вӗлкӗшет ун яр-уҫӑ ялавӗ, вара умра хуть мӗн кӗтет пулсан та — вилӗм-и унта е ҫӗнӗ пурнӑҫ — вӑл пурне те хӑйӗн вӗҫ-хӗррисӗр савӑнӑҫлӑ саламне ярать.
XXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Питера пытарнӑ хыҫҫӑн тепӗр кунне, вуникӗ сехет ҫитеспе, хӗрачасен савӑнӑҫӗ кӑшт тӗксӗмленчӗ: негрсемпе суту-илӳ тӑвакан икӗ ҫын килчӗҫ те, король негрсене лайӑх хакпа, виҫӗ кун хушшинче чекпа тӳлемелле — кунта йӗрки ҫавӑн пек — сутса ячӗ, вӗсен икӗ пӗчӗк ывӑлне юханшыв тӑрӑх тӑвалла, Мемфиса, амӑшне анаталла, Ҫӗнӗ Орлеана, илсе кайрӗҫ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Анчах самантрах эпӗ ӑна ӑнлантарма тытӑнтӑм: лакей вӑл ахаль тарҫӑ мар, кӑмӑлӗ пулсан-пулмасан та, унӑн чиркӗве ҫӳремелле, унта хуҫисемпе пӗрле лармалла — йӗрки ҫавӑн пек.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл кама та пулин мухтас пулсан, унӑн хӑйӗн йӗрки пур, тет; ку — унӑн юратнӑ сӑмахӗ.Когда он хочет похвалить кого, он говорит, что у такого-то есть правила — это его любимое слово.
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Хӑвӑрах куратӑр, халь манӑн ним йӗрки те ҫук, — терӗ Инсаров, урайӗнчи кӗнекесемпе хут куписем ҫине кӑтартса, — кирлисене туянса ҫитереймерӗм-ха.
VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Йӗрки пултӑр тесе ҫеҫ виҫӗ комсомолеца каларӗҫ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫурма хӗрлӗ-ҫурма шурӑ ялавсем те, (йӗрки пултӑр тесе, кӑларса ҫакнӑскерсем-ши?) пӗртте вӗлкӗшмеҫҫӗ.Даже красно-белые флаги, вывешенные для порядка, что ль, на некоторых богатых домах, не колышутся.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Артиллерин огневой посчӗсемпе сӑнав пункчӗсене ҫыхӑнтарма кунсерен тухнипе, юлашки вӑхӑтра, уйрӑмах декабрьте, ҫар йӗрки пӗрмай улшӑнса тӑрсан та, хамӑр дивизион посчӗсемпе пункчӗсен координачӗсене ҫийӗнчех палӑртса панипе — вӑрҫӑ ӗҫӗнче эпир хамӑр епле пысӑк ӗҫ тунине чухлайман та иккен.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Дивизиона ҫыхса йӗркеленинчен мӗн усси пултӑр, вӗсем ҫитсен йӗрки пурпӗрех улшӑнать.Какой смысл привязывать дивизион, когда боевой порядок наверняка изменится?
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ир те, каҫ та градусниксемпе температура виҫекен, пӗрмай врачсем тӗрӗслесе тӑракан, пурлӑ-ҫуклӑ апат-ҫимӗҫпе усракан госпиталь йӗрки те.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кашӑксем пире паман: те маннӑ вӗсем, те десантниксен йӗрки ҫапла.Ложек нам не дали: или забыли, или просто у десантников не полагалось.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Патруль кирек кама та тытса чарма пултарать, енчен, йӗрки ҫук-тӑк…
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Хӑйне евӗрлӗх тенисене пӗрремӗш хут службӑн шалти Уставӗ, эпир кунран-кун вӗренсе, алла илсе пыракан Уставӑн йӗрки, ҫитсе ҫапрӗ.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Килте пирӗн ним йӗрки те ҫук иккен.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Сэр, — терӗ вӑл, — йӗрки ҫавӑн пек, мӗнле те пулсан кирлӗ ӗҫпе договор е килӗшӳ тунӑ чухне яланах свидетельсем чӗнеҫҫӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Йӗрки ҫапла пулнӑ вӗсен: кам районран пынӑ, — вӑл пурин валли те почта илсе кайнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Большевиксен пӗчӗк ушкӑнӗ вунтӑхӑр ҫын — пӗтӗм районра совет йӗрки тӑвас тӗлӗшпе ҫине тӑрса ӗҫлет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Майор пикеннӗ минутран Айртонран ыйтса пӗлесси, нимӗн йӗрки пулманнипе час-часах пӳлӗнсе ларса нимне пӗлмелле мар пынӑскер, пӗрне те тарӑн илеймесӗр пур ыйтӑва та ярса илекенскер, виҫелӗрех пыма пуҫларӗ, вара часах итлекенсем умне ҫак истори мӗнпур тӗпӗ-йӗрӗпе, ҫыпӑҫуллӑ та ӑнланмалла тухса тӑчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗвелтухӑҫ ҫыранӗсене пӗр май пыракан сӑртсен темӗн тӑрӑшшӗ йӗрки материкӑн шал енне кӗме чарса тӑнӑ темелле.Длинная цепь гор, параллельная восточному побережью, казалось, преграждала доступ внутрь материка.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.