Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пулӑшма пыракан танксене иртме условнӑй хушӑксем хӑварса, ротӑсен командирӗсем ман патӑма пуҫтарӑнчӗҫ.Оставив условные проходы для танков поддержки, командиры рот собрались ко мне.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унран ҫаврӑнса иртме май ҫук.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чир-чӗртен ытла та хӑракан нимӗҫсем вара карчӑка кансӗрлемен, Евстигнеев ҫуртӗнчен те аякран пӑрӑнса иртме пуҫланӑ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Пропагандӑпа агитаци сарӑлнӑ пирки Апаш таврашӗнче час-часах пухусемпе митингсем пулса иртме тытӑнаҫҫӗ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
Ҫак тери тертпе пуҫтарӑннӑ вечер нимсӗр иртме пултараймасть ӗнтӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн тусӑм кун пек ӗҫре те пулин пӗр-пӗр мыскара шухӑшласа тупса хумасӑр каллех иртме пултарайман.Опять мой друг не мог даже в таком деле обойтись без выдумок.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Карашайск улӑхӗнчи ҫапӑҫу хыҫҫӑн эпир, ту каҫҫи патне ишсе пыракан шоссе ҫинчи тутар салисенчен пӑрӑнса иртме тӑрӑшса, тусем патнелле чакрӑмӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нимӗҫсем Витебск хули патӗнче пирӗн ҫар фронтне татни ҫинчен сӑмах тухнӑ, кайран пирӗн ҫарсем иртме пуҫланӑ.Прошумел слух о прорыве немцев где-то у Витебска, потом потянулись войска.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Эпӗ, унӑн сӑмахӗнчен иртме пултараймасӑр, ҫаплах малалла мӗн пуласса пӑхса тӑратӑп.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нивушлӗ вӑл ҫавӑн пек пит ансатӑн пулса иртме пултарать?
XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах ӗҫсем ҫиҫӗмле хӑвӑртлӑхпа урӑх майлӑ ҫаврӑнса кайсан тата пӗр вагон та стрелкӑран иртме пултарас ҫукки паллӑ пулса тӑрсан, хаярланса кайнӑ эсэсовецсем барака пысӑк ҫӑрапа питӗрсе илнӗ те тивертсе янӑ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Танксем каҫмалла мар туса алтнӑ шӑтӑка хупларӗҫ, халь ун урлӑ транспорт чиперех иртме пултарать.Противотанковый ров засыпали так, что по нему мог двигаться транспорт.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсен тӗлӗнчен хӗрлӗ те сывӑ сӑн-питпе иртме тивнишӗн вӑтанать вӑл.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Халлӗхе чӗррӗн юлнисем вӗсен тӗлӗнчен пӑрӑнса, урӑх ҫӗрелле ҫавӑрӑнса иртеҫҫӗ, пӑхмасӑр иртме тӑрӑшаҫҫӗ, — вилнӗ ҫынӑн кантӑк пек куҫӗсенче вӗсене хӑйсен ыранхи кунӗ курӑнать.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Ыран пурпӗрех сана Мускав ҫийӗпе вӗҫсе иртме май килмест.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Унтан ниепле те пӑрӑнса иртме май ҫук, ҫитменнине эпир пилӗк пин метр ҫӳлӗшӗнче пыратпӑр.Обойти его не было никакой возможности: мы и так шли на высоте пяти тысяч метров.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Аялалла анса аэродром ҫийӗпе вӗҫсе иртме шутларӑм.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗрре ҫапла пирӗн ҫав тери усал ҫанталӑк витӗрех вӗҫме, ҫавна пула ытла та ҫӳле хӑпарма лекрӗ, пӗр вырӑнта тата циклонран пӑрӑнса иртме тиврӗ.
Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл ешчӗкрен иртме тӑрать, анчах урисем тапранмаҫҫӗ, тасатса лартнӑ ҫӗнӗ калушӗсем чул урай ҫумне ҫыпӑҫса ларнӑ пек, вӗсене те уйӑрмалли ҫук пек, урисене те вӗсем ӑшӗнчен кӑлармалли ҫук пек.
IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Джемма ун ҫине хӑранӑ пекех пӑхса илчӗ: ҫавнашкал чӑрсӑр сӑмах никам асӑрхаса юлмасӑр иртме пултарайман.Джемма взглянула на него почти с испугом: в его словах слишком явно сквозила насмешка.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.