Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пит саркаланатчӗ, трактирти ҫынсем вӑл сатурланса калаҫнисене астуса итлесе ларатчӗҫ.Он держался размашисто, люди в трактире прислушивались к его задорным словам со вниманием.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ вӑл хама мӗн каланине астуса илетӗп:
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ астуса илтӗм: хӑйне-хӑй ҫӗҫӗпе чиксе вилнӗ извозчик Петӗр те господасем ҫинчен ҫавӑн пек калатчӗ, Уҫӑпӑн шухӑшӗсем ҫав усал старикӗн шухӑшӗсемпе пӗр пекле килсе тухни маншӑн пит лайӑх мар туйӑнса карӗ.
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ун хыҫҫӑн икӗ куҫупа та астуса тӑр, вӑл нимрен те йӗрӗнсе тӑмасть, ӑна пурте юрать: пӗр кӗрепенке пек пӑта-и, пӗр вунӑ кирпӗч-и, пӗр михӗ известка-и — пурне те туртать!
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ярмаркӑра манӑн ҫав ҫынсем пӑта, кирпӗч, хӑш таврашӗ ан вӑрлаччӑр тесе астуса тӑмаллаччӗ; ман хуҫа патӗнче ӗҫленисӗр пуҫне вӗсен кашнинех хӑйсен подрячӗсем пурччӗ, кашниех вара хӑй валли ман сӑмса айӗнчен мӗн те пулин пӗҫертсе кайма тӑрӑшатчӗ.
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах кусем — шухӑшӗсем кӑна-ха, шухӑшӗсем хыҫӗнче вара сӑмахна каласа пама май килмен япала, вӗсене ҫуратса тӑрантарса тӑраканни, пурӑнӑҫри явленисене астуса пӑхма хушаканни, вӗсенчен кашнинченех: мӗншӗн? — тесе ответ ыйтаканни тӑрать.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эсир чиркӗве тата чиркӳ таврашӗнчине пурне те юрататӑр пулмалла «Астуса хӑтланни» сирӗншӗн усӑллӑ пулӗ…Вы, кажется, любите церковь и всё это, церковное? «Искушение» вам будет полезно…
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫав сӑмаха ман анне мӗнле тата хӑсан каланине астуса илсе, эпӗ ирӗксӗрех аҫа ҫури ҫумӗнчен аяккалларах сикрӗм, вӑл йӑл кулкаласа ыйтрӗ:
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хуҫасем ман аҫа ҫурине кӳрентермеллех астуса пӑхатчӗҫ, ҫине тӑрсах ӑна пӗр-пӗр эмелпе эмелленсе пӑхма канаш паратчӗҫ, анчах куҫ хысӗнче унтан кулатчӗҫ.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл сылтӑмалла, шыв ӑшӗнчен сӑрт ҫинче ҫӳлелле хитрен ҫӗкленсе тӑракан шурӑ мечеть ҫинелле пӑхать те, тем манса кайнӑскере астуса илнӗ пек, малалла калать:
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Йӗри-тавра пурне те ҫав тери хытӑ астуса юлтӑм: куҫа хупса лартсан та, эпӗ тӗттӗмре подвала пӗтӗмпех куратӑп, ҫав сӗтелсене пурне те, чӳрече анисенче сӑр банкисем ларнисене, кисть ҫыххисем тӑнине, иконӑсене, кӗтесре, пожарнӑйӑн каски пек туйӑнакан пӑхӑр умывальник айӗнче, мӑшкӑлтӑк шыв лахханӗ ларнине тата пулат ҫинчен Гоголевӑн ҫара ури, шыва кайса вилнӗ ҫын ури пек, кӑвакскер усӑнса тӑнине куратӑп.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑт эпӗ сана ярмаркӑна майлаштарӑп та, эсӗ унта манӑн десятник пекки пулӑн, тӗрлӗ материал тавраш йышӑнса тӑрӑн, пурте кирлӗ вӑхӑтра вырӑнта пултӑр, рабочисем ан вӑрлаччӗр тесе астуса тӑрӑн — юрать-и?
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ атӑ-пушмак магазинне, чиркӳ хуралҫине астуса илтӗм, ку ҫын сутать мана! тесе шухӑшларӑм.Я вспомнил магазин обуви, церковного сторожа, мне подумалось: выдаст меня этот человек!
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫапӑҫаканӗсем сылтӑм аллисене — малалла, сулахаййисене — кӑкӑрӗсем патӗнче тытса, пӗр-пӗрне хытӑ астуса пӑхса, тапранкаласа тӑраҫҫӗ.Бойцы зорко присматриваясь друг ко другу, переминались правые руки вперед, левые — у грудей.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
«Салтак Петр Великине епле ҫӑлни ҫинчен калакан халлапа» астуса илсе, эпӗ ӑна калаҫу формиллӗ туса хутӑм, эпир, Давидов патне пулат ҫине улӑхса лараттӑмӑр та, хамӑр умра тӑнӑ пек шутланакан шведсен пуҫӗсене савӑнӑҫлӑн каса-каса пӑрахса выляса лараттӑмӑр: ҫынсем ахӑлтатсах кулатчӗҫ.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Шутник ҫеҫ, акӑ, вӑт Бенедиктов, ӑна астуса пӑхма юрать, Максимыч!Просто — шутник, а вот Бенедиктов — это, Максимыч, стоит внимания!
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах пурте, ӳсӗрсем те, вӑл туртӑнкаласа тӑнине тимлӗн пӑхаҫҫӗ, унӑн сӑн-питне тата аллисене пӑхса астуса тӑраҫҫӗ.Но все, даже пьяные, смотрят на его судороги внимательно, все молча следят за его лицом и руками.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пурте пӗр-пӗрне ун ҫинелле куҫ хӗссе кӑтартса, ӑна астуса тӑраҫҫӗ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл юрланӑ чух мастерской ӑна хӑйӗн патши вырӑннех хуратчӗ; аллисене сарлакан сулласа тӑнисене астуса, пурте ун еннелле ҫавӑрӑнатчӗҫ; вӑл вӗҫме хатӗрленнӗ пекех аллисене суллакалатчӗ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Сасӑсемпе ӳсӗрӗлсе кайнӑскерсем, пурте ыттине йӑлтах маннӑ, пурте пӗр кӑкӑрпа сывлаҫҫӗ, казак хыҫҫӑн чалӑшшӑн пӑхса астуса тӑрса, пӗр кӑмӑлпа пурӑнаҫҫӗ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.