Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Уншӑн (тĕпĕ: ун) more information about the word form can be found here.
Проекта районта пурӑнакан 6 пине яхӑн ҫын суйласа илнӗ, уншӑн «Пурӑнмалли ҫурт-йӗр тата хула хутлӑхӗ» наци проекчӗн шайӗнче сасӑланӑ.

Проект выбрали почти 6 тыс. жителей района, проголосовав за него в рамках конкурса национального проекта «Жильё и городская среда».

Чаплӑ район центрӗнче Усолка юханшыв хӗррине хӑтлӑлатӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3433548

Ҫырнӑҫемӗн ӑсталӑха ҫивӗчлетсе пырасси уншӑн хӑйне майлӑ саккун пулса тӑчӗ темелле.

Help to translate

Аркадий Ӗҫхӗл // Илпек Микулайӗ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 69–70 с.

Уншӑн мар.

Help to translate

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Хӑшӗ-пӗри кӳренчӗҫ уншӑн.

Help to translate

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Сана уншӑн Шупашкарта палӑк лартӑпӑр, — хӗрсе кайрӗ Золотовӗ.

Help to translate

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Уншӑн вара ҫырма пӑрахмалла-и?

Help to translate

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Чӑваш Енри «Техмашхолдинг» туса кӑларакан комбайна «Айдак» ят парасси, уншӑн нумай ҫын сасӑлани пирки пӗлтернӗччӗ.

Ранее было объявлено, что комбайн, изготовляемый «Техмашхолдингом» в Чувашии, будет выпускаться под названием «Айдак», что за это имя проголосовало большинство людей.

Комбайн «Айдак» мар, «Аван» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35793.html

«Шурӑ чулсем» центрта 14 кун хушшинче пӗтӗмпе 14 регионтан 450 ача хӑйсен сывлӑхне ҫирӗплетнӗ, Тӑван ҫӗршыва хисеплеме, уншӑн парӑнса пурӑнма вӗреннӗ.

Help to translate

Регион Пуҫлӑхӗ чӑваш чӗлхин пилотлӑ калаҫу клубне йӗркелес шухӑша ырланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/16/regi ... alacu-klub

Кӑҫалхи вырма уншӑн юбилейлӑ – 25-мӗш вырма.

Help to translate

Каменщика вӗреннӗ, комбайнер пулса тӑнӑ // Ирида МАТНИЯЗОВА. https://ursassi.ru/articles/professi-ynn ... -n-3389069

Вӑл Муркаш районӗнчи Ильинка тӑрӑхӗнче ӳсет.Уншӑн 21577 ҫын сасӑ панӑ.

Он растет в Ильинском округе Моргаушского района.За него проголосовало 21577 человек.

Чӑваш юманӗ «Раҫҫейри ҫулталӑк йывӑҫӗ» ята илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35611.html

Юмахҫӑ ку тӗлте тӗп герой халтан кайса юн юхтарса кӗрешнине тӗплӗн сӑнлас вырӑнне пуплев еккине хӑвӑртлатать, ҫиелтен ҫеҫ каласа иртет, уншӑн хирӗҫ тӑру кӑсӑклах та мар пек.

Часто акцент на детальном изображении эпизода поединка вовсе не делается — нет описания ни напряженных моментов битвы, ни поведения борющихся. При этом кажется, что повествователь-сказочник намеренно ускоряет ход событий, не придавая значения конфликту:

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӑл вӑхӑтра пӗр йӑхӑн территорине юттисен кӗме юраман, уншӑн вӗлернӗ.

не допускать чужих на свою территорию, и нарушителю редко удавалось избежать смерти.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ку ушкӑнри юмахсен пуҫламӑшӗ пӗрешкелтерех: юмахҫӑ кашнинчех вӑйне ниҫта шӑнӑҫтарайман паттӑр ача урамра вылянӑ чухне ачасене амантса-вӗлерсе пӗтерни пирки, уншӑн ӑна ял-йыш, ашшӗ-амӑшӗ килтен кӑларса яни пирки пусарса калать.

Во всех сказках этой группы завязка одна и та же: герой, наделенный необычайной силой, ввиду юного возраста еще не осознает этого и во время игр с другими детьми своими действиями невольно наносит им увечье, подчас смертельное; из-за этого жители деревни и родители прогоняют его прочь.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Никита Сергеевич Хрущев тунӑ докладсенче те, партипе правительствӑ руководителӗсем тухса каланисенче те, съезд делегачӗсем пулма суйланӑ писательсен сӑмахӗсенче те пирӗн литературӑпа искусствӑн малашнехи аталанӑвӗпе парти тимлӗн интересленни, уншӑн тӑрӑшни вӑйлан палӑрса тӑрать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Вӑхӑт тахҫанах ҫурҫӗр иртни те уншӑн пӗлтерӗшне ҫухатрӗ.

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Пире иксӗмӗре спаҫҫипӑ калӗҫ тетӗн-и уншӑн?

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

— Директор ятламасть-им ӑна уншӑн?

Help to translate

2 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Пӗртте ӳкӗнместӗп уншӑн.

Help to translate

2 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Уншӑн ман хуҫа вӗсене стройкӑна юрӑхлӑ пулман хӑмасене парса ячӗ.

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Пӗррехинче эпӗ — хамӑн шутсӑр выляс килнипе — унӑн хура-хӑмӑр тилӗрен тунӑ ҫухавине йӑлт туласа тӑкрӑм, ним хӑвармарӑм, тепри пулсан мана уншӑн ҫаксах вӗлермелле, анчах Раиса Ивановна чӗн пиҫиххипе ҫурӑм урлӑ ячӗшӗн виҫҫӗ-тӑваттӑ туртса ҫапнипех каҫарчӗ.

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed