Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӗтмен ҫӗртен ӗҫсем аванланса кайрӗҫ манӑн.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Унччен те пулмасть, сасартӑк эпир кӗтмен япала пулса тухрӗ.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Мана вӑл пачах эп кӗтмен, эп илтес килмен сӑмах калассӑн туйӑнчӗ.Мне казалось, что он сейчас скажет совсем не то, чего хочется мне.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл куҫлӑхне татах хыврӗ, сӑтӑрма тытӑнчӗ, унтан кӗтмен ҫӗртен ыйту пачӗ:Он опять снял очки, протер их и наконец, явно некстати, поинтересовался:
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Юлашкийӗ вара, виҫҫӗмӗшӗ, сасартӑках мар, пачах эпир кӗтмен ҫӗртӗн — пирӗн ӑс-пуҫ шухӑшлавӗнчен — килчӗ.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Темӗнле ӑнланмалла мар кӗтмен арӑш-пирӗш пуҫланчӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ «каятӑп» тесе каласшӑнччӗ, анчах сасартӑк хам кӗтмен ҫӗртен суйса хутӑм:Я хотел сказать, что да, уезжаю, но вдруг, неожиданно для самого себя, соврал:
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗтмен ҫӗртен килсе ҫапнӑ хӑрушлӑх ытла та пысӑк пулнипе ун ҫинчен ҫынсем сасӑ кӑларма та пӑрахрӗҫ.Опасность, пришедшая неожиданно, была так велика, что люди уже не говорили о ней вслух.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Анчах Николай Степанович кӗтмен ҫӗртен хавасланса кайрӗ:
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ку вара пачах кӗтмен япала.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Итле-ха, Наташа, Мускав — Атӑл канал сире пӑхӑнса тӑрать-и? — кӗтмен ҫӗртен сасартӑк ыйтрӑм эпӗ.— Послушай, Наташа, а канал Москва — Волга тоже вам подчиняется? — неожиданно спросил я.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вадя пире пурне те пӳле-пӳле калаҫрӗ, шӳтлерӗ, пачах кӗтмен ыйтусемпе хӑйӗн тавракурӑмне кӑтартрӗ, унтан сасартӑк — чарӑнчӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫак вӑхӑтра кӗтмен ҫӗртен манӑн пуҫра урӑх шухӑш ҫуралчӗ: сасартӑк вӑл мана катока чӗнсен?Но тут я неожиданно вспомнил: а вдруг она меня на каток позовет?
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Сасартӑк — эх, телей! — кӗтмен ҫӗртен ҫӑлӑнӑҫ ҫитрӗ.
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ученӑя кӗтмен ҫӗртенех ҫакнашкал хыпар тӗлӗнтерсех янӑ самантра вӑл, паллах, хӑйне ҫапнине сисме те пултарайман!Что значил этот удар по сравнению с ударом, нанесённым его самолюбию учёного?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем океан хӗррипе пынӑ чухне кӗтмен ҫӗртен сасартӑк пӗр миль аяккарах туземецсен отрячӗ курӑнчӗ.Они шли вдоль берега океана, когда внезапно в одной миле от них появился отряд туземцев.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Килӗшетӗп, — терӗ майор, — анчах пар хуранӗ мӗнле ҫирӗп пулсан та, нумай ӗҫленӗ хыҫҫӑн пурпӗрех кӗтмен ҫӗртенех ҫурӑлса кайма пултарать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӗтмен ҫӗртен ҫӑлӑннӑшӑн вӗсем питех те савӑнаҫҫӗ, ҫав хушӑрах ученый ҫухалнишӗн те хуйхӑраҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӗтмен ҫӗртенех ача килнипе тӗлленнӗ Мюльреди каллех хӑй вырӑнне кайрӗ.Мюльреди, отвлечённый на минуту появлением мальчика, вернулся к своему наблюдательному посту.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах кӗтмен ҫӗртен тӗтре ҫӗкленчӗ те ҫул шыраса пыма та йывӑрланчӗ.Но вдруг поднялся густой туман, и дорогу стало трудно различать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.