Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулмарӗ (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Каҫ пуличчен урӑх вӑл-ку нимӗн те пулмарӗ.

Конец дня прошёл без происшествий.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Майорпа Джон пӗтӗм таврана тустарса ҫӳрерӗҫ, анчах вӑрман хӗрринчен пуҫласа Сноуи хӗррине ҫитиччен вӗсене пӗр каторжник та куҫ тӗлне пулмарӗ.

Майор и Джон обыскали все окрестности, но от опушки леса до берегов Сноуи они не встретили ни одного каторжника.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Мак-Набс та Айртонпа килӗшнине пӗлсен, текех каллӗ-маллӗ шухӑшласа тӑрасси пулмарӗ.

Последние колебания исчезли, когда выяснилось, что и Мак-Набс согласен с Айртоном.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ӑҫтан каҫмаллине ирхине шырарӑм эпӗ, анчах усси пулмарӗ.

Утром я уже искал его, но безуспешно.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах унӑн та усси пулмарӗ.

Но это не привело ни к чему.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Лачакана хырӑм таран путса ларнӑ вӑкӑрсене кӑларма Айртона ҫӑмӑлах пулмарӗ.

Айртон не без труда высвободил быков из трясины, куда они погрузились уже по брюхо.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫӗр каҫиччен вӑл-ку нимӗн те пулмарӗ, каҫ шӑплӑхне темӗн пысӑкӑш ҫара ҫерҫисем кӑна хускатаҫҫӗ.

Ночь прошла без происшествий, и тишину её нарушал только полёт огромных летучих мышей.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах, мӗнле тӗрӗслесе пӑхсан та, чир палли ниҫта та тӗл пулмарӗ.

Но тщательнейшее исследование не обнаружило в них никаких признаков болезни.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗсем Паганельпе Роберта ҫапса аванах мӑкӑльсем кӑларчӗҫ, ҫавӑнпа та вӗсен ҫанталӑкӑн ҫак ӗҫне хисеп туса чуллӑ ҫӗрсен айӗнчен урӑх тухасси те пулмарӗ.

Несколько основательных шишек внушили Паганелю и Роберту уважение к этому явлению природы и отбили охоту выходить из-под прикрытия скал.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ку чӑнах та йӑнӑш пулмарӗ.

Ошибки не могло быть.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кун каҫа караван пӗр чӗрӗ чун та тӗл пулмарӗ, тӑватураллисем те курӑнмарӗҫ.

Караван не встретил за этот день ни одной живой души, даже ни одного четвероногого.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Авалхи ҫынсен пурӑнӑҫӗпе пурӑнакан туземецсен йӑхӗсене экспедици ку таран килсе те тӗл пулмарӗ.

До сих пор экспедиция ещё ни разу не встречала туземных племён, ведущих первобытный образ жизни.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗт ҫумӑр пӗрӗхтерсе тӑрать, урӑх ҫӗрсенче пулсан, ҫӗр ҫемҫелнӗ пулӗччӗ, анчах кунти типӗ сывлӑш мӗнпур нӳрре туртать, ҫавӑнпа та лагертисен йӗпенсе асапланасси пулмарӗ.

Шёл мелкий дождь, и в других странах земля размякла бы, но здесь сухой воздух поглощал и впитывал в себя сырость, и в лагере нисколько не страдали от неё.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хӗвел тухсан нумаях кӗтесси пулмарӗ.

Вскоре после восхода солнца

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл темӗн ҫинчен те шутлать пулсан та, ҫӗр каҫиччен вӑл-ку нимӗн те пулмарӗ.

Однако ночь прошла без всяких приключений.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тепӗр кунӗнче, декабрӗн 26-мӗшӗнче, пуҫра тытса юлмалӑх нимӗн те пулмарӗ.

На другой день, 26 декабря, не случилось ничего примечательного.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Айлӑмра эму текен чӗрчунсем темиҫен ҫӳреҫҫӗ, анчах вӗсем патне пӑшал персе ямаллах ҫывхарса ҫитме пулмарӗ.

По долине бродило несколько эму, но приблизиться к ним на расстояние выстрела не удалось.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑнтӑрти Австралинчен каҫса пынӑ чухне ытлашши нимӗн тӗлӗнмелли те пулмарӗ.

Переход через Южную Австралию не представлял ничего интересного.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Урӑх иккӗленсе тӑрасси те пулмарӗ.

Все сомнения исчезли.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Элен хӑйӗн тусӗсем ҫине тилмӗрсе пӑхса илчӗ, анчах пӗринчен те ответ пулмарӗ.

Элен пытливо всматривалась в лица своих спутников, но не находила на них ответа.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed