Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хытӑрах! — хайхи Вахнов ҫиппине хыттӑн карт! туртрӗ.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вара хайхи, чӑнах та выляма юратми пуласран хӑранӑ пек, Тёма хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ.И, вскочив, точно боясь, что может отвыкнуть, он энергично закричал:
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫавна илтсен, Тёма чӗри асап чӑтнӑ пек ыратса илчӗ, хайхи вӑл темле ҫухӑрса янӑ сасӑпа ҫӗнӗрен, хыттӑн кӑшкӑрса чӗнчӗ:
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Чӗтрекен аллипе вӑл карта карлӑкне хыттӑн ҫатӑртаттарса тытса лартрӗ, пичӗпе ун ҫумне тата хытӑрах хӗсӗнчӗ.Он сжал судорожно крепко руками перила ограды и еще плотнее прильнул к ним лицом.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Алла мар, ҫамрӑк улпутӑмҫӑм, апла мар, — хыттӑн систерет ӑна йӑраланчӑк Еремей, хӑйне кунашкал хӗрӳллӗн пулӑшни пӗрре те килӗшменнипе.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Сасартӑк… унӑн чӗри ҫав тери хӗпӗртенипе хыттӑн тапма пуҫларӗ…
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Анчах акӑ вӑл аллисене тепӗр хут ҫӗклесе клавишсене хыттӑн пусрӗ.
Эпилог // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Тӗрӗс мар! — хыттӑн каларӗ Макҫӑм, — эсӗ сасӑсене те, ӑшша та лайӑх туятӑн, ҫӳреме те пултаратӑн… сана пурте юратаҫҫӗ…
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Мӗншӗн юлтӑн? — хыттӑн ыйтрӗ вӑл, малтанхи картлашка ҫинчех хытса тӑракан Анна Михайловнӑна пырса ҫапӑнса.Зачем остался? — резко спросил он, наткнувшись на Анну Михайловну, застывшую у первых ступенек.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Сывпуллашнӑ май, ҫамрӑксем Петр аллине чунтанах хыттӑн чӑмӑртарӗҫ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пурнӑҫ хыттӑн пырса тивсен те ҫирӗп тӑмашкӑн, ун шучӗпе, ҫамрӑкӑн чунне лӑпланма, ҫирӗпленме памалла.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Мӗн калас тетӗн эс кунпа, Макс? — ыйтрӗ ҫамрӑк хӗрарӑм хыттӑн, унӑн пичӗсем ҫине хӗрлӗ тӗс тапса тухрӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Макҫӑм пиччепе Петя кушетка ҫине ларса вырнаҫсан, Анна Михайловна пӳрнисемпе сасартӑк пианино клавишӗсем ҫине хыттӑн пусрӗ.Когда дядя Максим и Петя уселись на кушетку, она вдруг ударила по клавишам пианино.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӗсем вилес умӗнхи пек хурлӑхлӑн, ҫав тери хыттӑн янӑраса татӑлатчӗҫ те, лашасем хӑйсем те темле кӗҫенсе яратчӗҫ, тарӑхнӑ хуҫа еннелле тӗлӗнсе пӑхатчӗҫ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Аист — юрлас-тӑвассине тиркекен кайӑк, тӑрать вара йӑвара хӑрах ури ҫинче, тарӑхнӑ хуҫа хӑйӗн тарҫисем ҫине пӑхнӑн, тавралла пӑхкалать, хӑрӑлти сассипе хыттӑн мӑкӑртатать, ютсем илтесрен те шикленмест.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вара ача пархатарлӑн ҫиҫекен питне амӑшӗ еннелле ҫавӑратчӗ те, малалла та ҫаплах тимлӗн тӑнласа итленӗ май, унӑн аллисене хыттӑн чӑмӑртаса тытса, пуҫне сӗлтетчӗ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӗсем унӑн тӗтреллӗ пуҫне пӗрин хыҫҫӑн тепри — е палли-тӗллисӗр аран илтӗнсе, е уҫӑмлӑн, хыттӑн, хӑлхана хупласа — киле-киле ҫапӑнаҫҫӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Амӑшӗ туйрӗ: ачан пӗчӗк алли унӑн аллине хыттӑн чӑмӑртаса илчӗ, анчах ҫурхи ҫанталӑкӑн ӳсӗртсех яракан сывлӑшӗ ӑна ачан пӑшӑрханӑвне туймиех туса хунӑ пулас.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Маркиз малалла хыттӑн калаҫма тытӑнчӗ:
XII. Ҫӑлакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн Радуб: — Сывӑ пултӑр Париж! — тесе хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ.Тогда Радуб, передохнув, оглушительным голосом крикнул в пролет: «Да здравствует Париж!»
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.