Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ав, шоссерен яла кӗрекен ҫула ик ҫул каярах ҫеҫ асфальт сарчӗҫ, халӗ унта путӑк та шӑтӑк.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Яла ҫитсен вӗсем ашшӗсен лавкки патӗнче ҫӗнӗ хыпар илтрӗҫ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Те чӗри сисрӗ эпӗ яла урӑх таврӑнас ҫуккине.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Тавта пуҫ, анне, вӗренме кӗреймесен эпӗ яла таврӑнмастӑп.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Машина бакне бензин тултарса вӗсем яла таврӑнчӗҫ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫакӑн пек шухӑшсемпех тӑван яла ҫитрӗм.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫапах та рамӑсене лартса пӗтертӗм, ыран тӑван яла кайӑп ӗнтӗ тетӗп.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Чӗн кӳршӗсене, вӗсене, Кирюка, тӑван яла ҫав тери тунсӑхларӑм.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Часах яла унӑн пулушуҫи тӗрӗслеве килмелле.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тӳрех вӑл яла таврӑнать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Ара вӑл ирех яла тухса кайрӗ вӗт, шӑллӗ патне хӑнана кайрӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Инҫетре те мар Щуповка ятлӑ кивӗ яла вут хыпса илчӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Халӗ, Славка яла каясси ҫинчен пӗлсен манӑн пушшех те Одессӑна каяс килекен пулчӗ.Теперь, когда я узнал, что Славка уезжает, мне еще крепче захотелось в Одессу.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Виҫӗ кунтан атте мана ун патне яла леҫсе ярать, хӑй ҫав кунах каялла таврӑнать.Через три дня отец отвезет меня к ней в деревню, а сам в тот же день вернется обратно.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӑл яла тахҫанах тата инҫетрен килнӗ, апла пулсан та, ҫак старик нумай нуша тӳссе ирттернине ҫынсем часах ӑнланса илнӗ.Он пришел на село давно, издалека, но люди сразу поняли, что этот человек немало хватил горя.
I // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 141–146 с.
Канмалли кун Исайка хӑйӗн ашшӗпе яла килчӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
— Эпир пӗчӗк яла курасшӑнччӗ… — хуллен ответлерӗ Нюрка.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Ачасем сӑрласа хитрелетнӗ тетте ял йӗри-тавра чупрӗҫ, пӗчӗк яла пур енчен те пӑхса тухрӗҫ.Ребята бегали вокруг раскрашенных домиков, рассматривая их со всех сторон.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Ачасем кула-кулах тетте яла кӗрсе кайрӗҫ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Сылтӑм енче вара, пӗр километра яхӑн аякра, ачасем хӑйсен посёлкинчен курӑнакан чиркӳллӗ, арманлӑ яла асӑрхарӗҫ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.