Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗксе каланӑ ҫак сӑмаха пӗтӗм пуху ӑнланчӗ, унта темскер намӑслантармалли-кулмалли пур пулмалла.Всему собранию был понятен намек, вероятно содержавший в себе что-то непристойно-веселое.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Эсир унта, чараксӑррисем!
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Вӗсем шкула пырса кӗнӗ чухне унта пухӑва пуҫтарӑннӑ халӑх тӑп-туллиех чыхӑнса тулнӑ.В школу они пришли, когда там уже битком набился пришедший на собрание народ.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Унта та вилмеҫҫӗ вӗсем: ӗҫлесен тӑрантаратпӑр.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Унта кирек кама та хӗҫпе е мӗнпе килчӗ унпа…
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Эсӗ алӑк янаххине ан кас унта!
7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Унта ирӗклӗ-ҫке.
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
Унта пилӗк ҫул вӑй хурать Юлия Петрова (хӗр чухне Афанасьева).
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
«Унта вӗренме кӗме ҫӑмӑлах мар-тӑр, хӗрӗм, — шелленӗ пепкине амӑшӗ. — Ӗмӗтӳ пурнӑҫланаймасан мӗн тӑвӑн?»
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
Доктора больницӑна илсе кайнӑ, унта тӑна кӗнӗ вӑл, анчах нимӗн те ас туман.Его увезли в больницу, и когда он пришел в себя он уже ничего не мог вспомнить.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Эп илтнӗ тӑрӑх, унта тем те пӗр кӑларса пӑрахаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Кабинӑри икӗ пилот салона тухса пӑхрӗҫ, унта никам та ҫуккине кура хӑйсен вырӑнне таврӑнчӗҫ.Из кабины выглянули два пилота, увидели, что никого нет, и вернулись на свои места.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Женя, мӗн пулса иртет унта?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ман шутпа, халӗ пӗтӗм эшкер унта пухӑнать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫав шпионсен хӳрешкисем унта темӗн чухлех.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Унта – хула паркӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Унта пӗтӗмпе вун пиллӗк пулма кирлӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хыҫалти рет патне ҫитсен чул пек хытса тӑчӗ: унта пӗр чун та ҫук.И остановился как вкопанный, потому что на последних местах никого не было.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӗсем унта вун пиллӗкӗн.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Мӗн туса ҫӳрерӗн эс унта?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив