Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эппин, пилӗк хут пиллӗк — ҫирӗм пиллӗк; виҫ хут пиллӗк — вунпиллӗк…— Значит, пятью пять — двадцать пять; трижды пять — пятнадцать…
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Ҫирӗм виҫҫӗ ҫурӑ.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Унта ҫирӗм тӑватӑ цзинь ҫурӑ, тет вӑл, ман шутпа ҫирӗм виҫӗ цзинь ҫурӑ ҫеҫ.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Мӗн-ха «ҫирӗм пилӗк цзинь»?
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
«Ҫирӗм пилӗк цзинь…»
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
— Мӗн-ши вӑл ҫирӗм пилӗк цзинь?» — ирӗксӗрех шухӑш вӗҫсе кӗчӗ унӑн пуҫне…Что за двадцать пять фунтов?» — невольно мысль засела у него в голове.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Кунта ҫирӗм пилӗк цзинь! — сасартӑк чӳрече умӗнче арҫын сасси илтӗнсе кайрӗ.Здесь двадцать пять фунтов! — вдруг за окном послышался мужской голос.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
— Ну… уйӑхне ҫирӗм юань илсе тӑратӑп.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Юлашки ҫирӗм ҫул хушшинче эпӗ театрта пурӗ те икӗ хут ҫеҫ пулнӑ.За последние двадцать лет я всего лишь два раза побывал в театре.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Аудиторин тӗрлӗ кӗтесӗсенче ларакан ҫирӗм ытла студентран, пӗрисем — хурланчӗҫ, вӗсем Фан Сюань-чо сӑмахӗсене тӗрӗс тесе шутларӗҫ пулмалла; теприсем ҫилленчӗҫ, вӗсем: вӑл таса чунлӑ ҫамрӑксене намӑслантарать, тесе шутларӗҫ пулас; темиҫе ҫын мӑнаҫлӑн кулчӗҫ, — вӗсен шучӗпе, вӑл ҫак сӑмахсене пурне те хӑйне тӳрре кӑларасшӑн пулса каларӗ имӗш: Фан Сюань-чо пӗр вӑхӑтрах учительре те, чиновникре те ӗҫлет-ҫке-ха.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Ку — эпӗ ҫирӗм ҫул каялла пӗлнӗ Жунь-туна аса илтерчӗ, анчах ача пичӗ кӑштах сарӑрах та типшӗмрех, мӑйӗнче кӗмӗл кӑшӑл ҫук.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Чӑннипех-ши кусем эпӗ ҫирӗм ҫул асра тытса усранӑ тӑван вырӑнсем?Неужели это и есть моя родина, о которой я вспоминал все эти двадцать лет?
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Унтан уйрӑлнӑранпа ҫирӗм ҫул ытла иртрӗ ӗнтӗ.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Кӑнтӑрла тӗлӗнче тата каҫпала, ӗҫ пӗтернӗ хыҫҫӑн, ӗҫлӗ халӑх эрех лавккисене пӗрер курка эрех ӗҫме кӗрсе тухать; пӗр ҫирӗм ҫул каялла эрех мӗн пурӗ те тӑватӑ пӑхӑр тӑратчӗ, халь акӑ —вунӑ пӑхӑр.
Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.
— Хӗрлӗ Ҫар ҫирӗм кун каярах темиҫе фронт участокӗнче те активлӑ оборонӑран тӑшмана хирӗҫ наступление куҫрӗ…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах пурин те ҫителӗклӗ ӗҫлеме тивет: чул шӑтарса ҫирӗм метр тӑршшӗ ҫул тӑвас пулать.Только работать придется всем порядочно: метров двадцать камня пробить надо.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл шӑвать, пӗтӗм ӳчӗпе чӗтресе, хӑлхине пӑрланнӑ ҫӗр ҫумне туса итлесе, ҫӗр ҫумнех лӑпчӑнса, пӗр сасӑ кӑлармасӑр, нимӗҫ салтакӗсенчен ҫирӗм метрта, пӗрмай шӑвать те шӑвать…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тӗрӗссипе каласан, Володя Гриценкосем патне ҫирӗм минутрах кайса килчӗ те-ха…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫакӑншӑн, хӑярпа хырнӑшӑн ҫирӗм…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫынсем калашле, пур енчен те вунулттӑ, хӑярпа — ҫирӗм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.