Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
Ӗнтӗ мӗн тӑвас, уйрӑммӑнах Воронеж е мӗнле те пулсан Курск пек тӗттӗм хулари пӗр-пӗр казеннӑй гимназине вӗренме памӑн вӗт

Невозможно же было бы отдать ее в какую-нибудь казенную гимназию, особенно в захолустном городишке, как Воронеж или какой-нибудь Курск…

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗлерме те пултарнӑ пулӗччӗҫ вӗт, тӗрӗс-и?

Ведь могли бы убить, правда?

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Дворянсен предводителӗ тени вӑл хисеплӗ те пысӑк ят, пысӑк вырӑн, тӗрӗс вӗт?

Дворянский предводитель — это большое имя, большое место, правда?

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кусем вӗт пурте — халӑхсемпе вак халӑхсем — кӗҫӗн халӑхсем, «пуҫ пулса» тӑракан аслӑ вырӑс халӑхне киленсе кулмалли халӑхсем.

Ведь все они — народы и мелкие народы — низшие народы, над которыми находится великий русский народ, и которые хорошо подходит для надсмехания.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл вӗт Киеври жандарм управленин начальникӗ?

Ведь он начальник киевского жандармского управления?

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ калатӑп вӗт: унсӑрӑн санӑн ҫул та ҫук тесе.

Я же говорю, что без него ты и шагу сделать не можешь.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӳлӗмрен сире хӑвӑрах йывӑр килет вӗт, мана мар…

— Ведь плохо придется в конечном счете вам, а не мне…

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ вӗт ахальтен ыйтмастӑп, сирех усӑ кӳресшӗн.

Я ведь не зря спрашиваю, а для вашей пользы.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир вӗт, ку шкулта кӑна мар, вырсарникунхи шкулта та вӗрентетӗр, сударыня?

Вы ведь, кроме этой школы, еще и воскресной ведали, сударыня?..

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ку листовкӑна, типографири пек питӗ лайӑх ҫапас килет, мӗншӗн тесен вӑл ҫӗнтерӳ листокӗ, кунти рабочисем патӗнчен каяс умӗн Курак ҫырнӑ листовка вӗт ку, акӑ халь вӑл ытти рабочисене ҫӗклеме тухса кайрӗ…

И хочется отпечатать совсем-совсем отчетливо» по-типографски именно эту листовку, потому что она — победная и потому что это — последняя, которую писал он здесь у прошинцев, дальше уходя на работу, в объезд, поднимать других, как здесь поднял он, Грач — птица весенняя.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ ӗнтӗ доклад мӗнле парӑн-ха — ҫара пуҫӑн чухне алла ҫӗклемеҫҫӗ вӗт.

Как же теперь докладывать будешь — к пустой голове руку не прикладывают.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пуҫна ҫухатнӑ вӗт.

Голову потерял.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тарчӗ вӗт Гердцев.

— Ушел этот Гердцев.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пӗлнӗ вӗт кам ҫине пенине.

— Знал ведь, в кого бьешь.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эпир пӑтратмастпӑр вӗт.

— А мы и не крутим.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ирех ывӑннӑ-ҫке эсир, тул тин ҫутӑлчӗ вӗт….

— Рано вы приустали, рассвело только…

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Хӑтӑлтӑмӑр вӗт ҫапах та! — терӗ Ленька, йывӑррӑн сывласа илсе.

— Ушли все-таки! — глубоко вздохнув, сказал Ленька.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унта нимӗҫсем вӗт.

Там немцы.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сутрӗ-сутрех вӗт, — тарӑхрӗ Ленька.

Все-таки предал, — сквозь стиснутые зубы процедил Ленька.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Куратӑн вӗт, мӗн чухлӗ вӗсем!

Видишь, их сколько!

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed