Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Василий the word is in our database.
Василий (тĕпĕ: Василий) more information about the word form can be found here.
Чи ҫӳлте ҫапла ҫырса хунӑ: «Кӗтеснерӗн мухтавлӑ ывӑлӗ Василий Степанович Алентей, 100 ҫул».

Help to translate

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

Унта Василий Алентейӑн пысӑк сӑнӳкерчӗкӗ, пурӑннӑ ҫулӗсене кӑтартнӑ.

Help to translate

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

Василий Алентее халалласа сцена ҫине пысӑк баннер вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

— Ҫапла, — тет унтан хӑнасенчен пӗри, хашлатса сывласа, — акӑ Марья Онисимовна упӑшки, ҫӗре кӗнӗ Василий Фомич, турӑ ҫырлахтӑр, мӗнле сывлӑхлӑ ҫынччӗ, ҫапах та вилсе кайрӗ!

— Да, — скажет потом какой-нибудь из гостей с глубоким вздохом, — вот муж-то Марьи Онисимовны, покойник Василий Фомич, какой был, Бог с ним, здоровый, а умер!

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Сирӗн пекех, хитре мар этем, чӗнессе ӑна та Василий Николаевич, тесе чӗнеҫҫӗ.

Такой же, как вы, невзрачный, и зовут тоже Васильем Николаичем.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унта Матвей Андреич-Альянов, Казимир Альбертович Пхайло, Василий Севастьяныч Колымягин.

Там Матвей Андреич Альянов, Казимир Альбертыч Пхайло, Василий Севастьяныч Колымягин.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Редакторӗ — Василий Иванович Давыдов-Анатри.

Редактор — Василий Иванович Давыдов-Анатри.

Обломов // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Вилесле аманнӑ Бухаров машинист Василий Новиков матроса чӗнсе илет.

Смертельно раненный машинист Бухаров подозвал матроса Василия Новикова.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Каярахпа вырӑссен карап тӑвас ӗҫ историйӗнче Алексей Зенков, Василий Берков ячӗсем курӑнса каяҫҫӗ.

Позднее в истории русского кораблестроения встречаются имена Алексея Зенкова, Василия Беркова.

Вунвиҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Василий Егоровӑн этимологи словарӗ 1964 ҫулта тухнӑ, кӑҫал вара эпир ӑна сканерласа электронлӑ варианта куҫартӑмӑр.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ авӑн уйӑхӗнче рекорда ҫӗнетрӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/23215.html

Василий Иванкин шӑллӗне ӗнсе чикки парса илчӗ те хӑйӗн ҫулӗпе малалла — Женьӑпа ун юлташӗсенчен пачах тепӗр еннелле — таплаттарчӗ.

Василий Иванкин дал младшему брату подзатыльник и отправился своей дорогу совсем в другую сторону от той, где стояли Женя и ее новые приятели.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Василий Иванкинсӑр пуҫне пурте.

У всех, кроме Василия Иванкина.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫакӑ ӗнтӗ вӑл вуннӑмӗш класра вӗренекен Василий Иванкин.

Это и был знаменитый десятиклассник Василий Иванкин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сывӑ-и, Василий асатте!

Здоров, дедушка Василий!

XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Турӑшӑн, Василий Петрович!

— Ради бога, Василий Петрович!

XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Василий Петрович!

— Василий Петрович!

XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Ниушлӗ эсир ҫакна сисместӗр, Василий Петрович?

— Неужели вы этого не чувствуете, Василий Петрович?

XXXI. Лафет ҫинчи ещӗк // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Василий Петрович ывӑлӗ-и?

— Василия Петровича сын?

XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Василий Петрович.

— Василий Петрович.

XX. Ирхине // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ӑҫта кайрӗ Василий Петрович?

А где же Василий Петрович?

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed