Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ашшӗ the word is in our database.
Ашшӗ (тĕпĕ: ашшӗ) more information about the word form can be found here.
Ашшӗ те унӑн килте ҫук.

Отца тоже не было дома.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй тӗллӗн, пӗччен мӗнле йӗркеленсе пурӑнасси ҫинчен, ҫирӗп пулма пӗчӗкренех хӑнӑхасси тата вӑй ҫитнӗ таран ашшӗ-амӑшне пулӑшасси ҫинчен Ленькӑна ашшӗ чылайччен каласа ӑнлантарчӗ.

Отец долго рассказывал Леньке о значении самостоятельной жизни, о том, что надо сызмальства привыкать крепко стоять на ногах и по мере сил помогать родителям.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Акӑ мӗн, Леонид, — терӗ пӗррехинче ӑна ашшӗ хӑй хытӑ аптраса ӳкнӗ хыҫҫӑн, — ҫемьене малашне санӑн пулӑшмалла пулать.

— Вот что, Леонид, — сказал раз отец после особо тяжелого приступа, — надо тебе семье помогать.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ашшӗ унӑн час-часах чирлеме пуҫларӗ, ревматизм чирӗпе аптраса ҫитрӗ.

Отец стал все чаще прихварывать, жаловался на ревматизм.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑпа ашшӗ Ленинграда кайса килнӗренпе шӑпах икӗ ҫул иртрӗ.

С того памятного лета, когда Ленька ездил с отцом в Ленинград, прошло два года.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ашшӗ вара шӑпӑр ҫыххине салтса панӑ.

Тут отец развязал веник.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ашшӗ хушнине нихӑш ывӑлӗ те пурнӑҫа кӗртеймен — темӗн чухлӗ асаплансан та ӗҫ тухман.

Бились они, бились, ничего у них не вышло.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах кладовщик складра пулмарӗ, ӑна кӑнтӑрлахи апатченех кӗтмелле пулчӗ, ашшӗ те тата тем пирки тытӑнса тӑчӗ.

Но кладовщика на складе не было, пришлось ждать до обеденного перерыва, а там еще отец задержался.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ашшӗ патне Парфинона хӑйӗн пӑраматне шыв урлӑ карса лартнӑ хыҫҫӑн тин чупса кайрӗ.

Поставил через реку перемет и только после этого побежал к отцу в Парфино.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах ӗҫ кӑштах пӑсӑлса кайрӗ: хӑй Парфинона кайнӑ чухне ашшӗ ӑна пӗр питӗ кирлӗ ӗҫ пирки хӑй патне унта пыма хушса хӑварнӑччӗ.

Дело осложнилось тем, что отец, уходя в Парфино, наказал Леньке обязательно прийти к нему по неотложному делу.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Маттур! — мухтарӗ ашшӗ.

— Молодцы! — похвалил отец.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл сӗрекине карта ҫумне тӑратрӗ те пулӑ миххине ашшӗ умне сарса хучӗ.

Он поставил бредец к плетню и раскрыл перед отцом мешок с рыбой.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем пынӑ чухне ашшӗ килтехчӗ, вӑл крыльца умӗнчи тенкел ҫинче ларать.

Отец был дома и сидел возле крыльца на скамейке.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька тата ҫакна астуса илчӗ: хӑй ҫак пысӑк кӑкшӑм патӗнче пулнӑ чухне ашшӗ унта пулманччӗ.

Отца, как припомнил Ленька, в то время тоже с ним не было.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ашшӗ вырӑнӗнчен куҫарса лартнӑшӑн ҫапла хӑтланать вӑл.

За то, что с отцова места согнал.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапах та, кӑшт вӑхӑт иртсен, Ленька йӑмӑкӗ каллех ашшӗ вырӑнне пырса йышӑнать.

Но через некоторое время сестренка Лёньки снова оказывалась на отцовском месте.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑн ашшӗ вырӑнне лармалли правине хӑш чухне Лида туртса илме те хӑтланать.

Иногда Ленькино право на отцовское место оспаривала Лида.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Арҫынсенчен килте пӗр-пӗччен ҫеҫ пулнипе усӑ курса, Ленька сӗтел хушшинче ашшӗ вырӑнӗнче ларчӗ.

И Ленька на правах единственного в доме мужчины сидел за столом на отцовском месте.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Яланхи пекех, ашшӗ килте ҫук.

Как обычно, отца дома не было.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене машина ҫинчен пушатма пуҫланӑ, ҫав вӑхӑтра унта Эдик ашшӗ пынӑ та икӗ мӑшӑр ҫаклатнӑ.

Стали их разгружать с машины, а Эдиков отец подошел да две пары и своровал.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed