Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗсене (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Коммунистсен парти никӗсне хывакансенчен пӗри, вӑл яланах партин ответлӑ ӗҫӗсене туса пынӑ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Ларура муниципалитет округӗн мобилизаци хатӗрленӗвӗпе ятарлӑ программӑсен пайӗн пуҫлӑхӗн ӗҫӗсене пурнӑҫлакан Светлана Соколова 2022 ҫулта хӑй ертсе пыракан тытӑмри ӗҫ-хӗлпе тата кӑҫалхи тӗллевсемпе паллаштарнӑ.

Help to translate

Витӗмлӗх кирлӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2%d0%b ... 80%d0%bbe/

Салам сӑмахӗсем ҫумне Чӑваш Республикинчи Ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑй Алевтина Федорова, Чӑваш Республикин патшалӑх истори архивӗн директорӗ Галина Ертмакова, муниципалитет округӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗн ӗҫӗсене пурнӑҫлакан — вӗренӳпе ҫамрӑксен политикин пайӗн начальникӗ Владимир Николаев хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Строительствӑпа монтаж тата юсав ӗҫӗсене те пурнӑҫланӑ, ку чухне 18 миллион та 641 пин тенкӗ тӑкакланӑ.

Help to translate

Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/

2022 ҫулхи ӗҫ кӑтартӑвӗсемпе Лариса Головина (ӗне сӑвакан оператор), Алевтина Перцева (пӑру пӑхакан оператор), Владислав Изратов (тракторист), Вячеслав Капламов (комбайнер), Юрий Сусметов (водитель), Борис Кузьмин (ӗне сӑвакан оборудование ӗҫлеттерекен) «Професси енӗпе чи лайӑххи» ята тивӗҫрӗҫ, Надежда Трифонова (выльӑх-чӗрлӗх пӑхакан), Альбина Сусметова, Людмила Соловьева (тӗрлӗ ӗҫсене хутшӑнса ӗҫлекенсем), Валерий Пыркин (механик-диспетчер) кооперативри Хисеп хӑми, Людмила Перцева (1-мӗш бригада), Алексей Васильев (2-мӗш бригада), Анатолий Романов, Ирина Павлова, Леонид Головин (3-мӗш бригада) ячӗсем бригадӑри Хисеп хӑми ҫине ҫырӑнчӗҫ, Анатолий Мижеров, Леонид Головин, Владимир Васильев, Сергей Абрамов механизаторсене ҫуркуннехи уй-хир ӗҫӗсене пурнӑҫланӑ ҫӗрте тухӑҫлӑ ӗҫленӗшӗн тав турӗҫ, Лидия Капламовӑпа Алевтина Марковӑна, Сергей Смирновпа Станислав Соловьева тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ ятпа саламларӗҫ.

Help to translate

Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/

Шкулта эпӗ тимӗрҫӗ ӗҫӗсене ҫеҫ турӑм.

В школе я занимался только кузнечным делом.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗнӗ вӑрҫӑ пуҫлама шутлакансен сӗмсӗр ӗҫӗсене пӗтерсе тӑкар!»

Сокрушим происки поджигателей войны!»

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сирӗн организаци ӗҫӗсене хӑвӑрпа пӗрле вӗренекен ҫамрӑксем те курма пултарайман.

— Деятельность вашей организации проходила незамеченной даже для учеников вашей школы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗнӗ вӑрҫӑ пуҫласа ярасшӑн тӑрӑшакан ирсӗр ҫынсем, рабочисем курасран хӑранипе, хӑйсен сӗмсӗр ӗҫӗсене ремесленнӑй шкулсенче вӗренекенсен аллипе тутарни ҫинчен эпир халиччен шухӑшласа та пӑхман.

Нам не приходило в голову, что, боясь глаза заводского рабочего, поджигатели войны используют для своих подлых дел труд учеников ремесленных школ.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Хӑйӗн ӗҫӗсене вӑл Ҫтаппан пиччене хушса хӑвартӑр! — кӑшкӑрчӗ ӑна хыҫалтан Фретич.

— Обязанности свои пусть он передаст дяде Степе! — крикнул ему вслед Фретич.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Корольпе пӗр каварлӑн государство ӗҫӗсене туса пыракан ҫынсемпе правительствӑри сӗмсӗр ушкӑн, сутӑнчӑк дипломатсем — ҫаксем пурте, мул тӗнчин шанчӑклӑ тарҫисем пулса, чикӗ леш енчи «блоксемпе» «тӗнӗлсен» приказне кӑна кӗтрӗҫ.

Королевская камарилья, правительственная клика и продажные дипломаты — все эти верные слуги капитала дожидались только приказа «блоков» и «осей» из-за границы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Администрацинчен аяккарах тӑрас шутпа нихҫан та вӑл шкул ӗҫӗсене хутшӑнмасть.

Стараясь держаться подальше от администрации, он вообще не вмешивался в дела школы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Пӗлетпӗр эпир вӗсен ултавлӑ ӗҫӗсене! — хушса хучӗ тепри.

— Знаем мы их махинации! — отозвался другой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл тимӗр хашаклӑ куҫлӑхне тӑхӑнать те хӑйӗн ӗҫӗсене кунӗ-кунӗпе будкӑран тухмасӑр тӑвать.

В очках с железной оправой, он по целым дням просиживал в своей будке, согнувшись над» работой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак кӗнекене вӑл хӑйӗн ҫамрӑк чухнехи пурнӑҫне, кӗрешӳри юлташӗсене, вӗсен паттӑр та хӑюллӑ ӗҫӗсене аса илсе ҫырнӑ.

Help to translate

Самсон Шляху // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с. — 3 с.

Массӑллӑ социаллӑ пӗлтерӗшлӗ пулӑшу ӗҫӗсене электронлӑ майпа парасси ҫине куҫнӑ.

Осуществлен перевод массовых социально значимых услуг в электронный вид.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Республикӑра ӑсчахсен ӑнӑҫлӑ ӗҫӗсене пулӑшу памалли программӑсем пурнӑҫланаҫҫӗ.

Запущены программы поддержки республиканских научных разработок.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/08/uva ... epodavatel

«Раҫҫей студенчӗсен отрячӗсен хӗллехи десанчӗ» - ҫамрӑксем хушшинче ыркӑмӑллӑх ӗҫӗсене саракан ушкӑн.

Help to translate

Курма кӑна мар, ӗҫлеме те килччӗр // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12163-ku ... -kilchch-r

Ҫакӑ строительство ӗҫӗсене пурнӑҫлама, пурлӑхпа техника базине пуянлатма май пачӗ.

Help to translate

Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4

Унта республикӑри паллӑ утарҫӑсене, Чӑваш Енри наукӑн икӗ докторӗн, икӗ кандидачӗн ӗҫӗсене кӗртнӗ.

Help to translate

Пыл ҫиес тесен ӗҫлеме те ан ӳркен // Н. ПИРОЖКОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44131-pyl-c ... te-an-rken

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed