Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятлӑ the word is in our database.
ятлӑ (тĕпĕ: ятлӑ) more information about the word form can be found here.
Михайловкӑри ӑстаҫӑсен опытне вӗренме Уфа районӗнчи Алексеевка ятлӑ кӳршӗ ялтан пуҫаруллӑ ушкӑн килнӗ.

Help to translate

Пушкӑртра волонтер центрӗнчи ҫынсем маскировка сеткисем ҫыхас енӗпе ӑсталӑх класне ирттернӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... rn-3778477

Кейп-Код ҫинчи ҫанталӑк континент ҫинчинчен лӑпкӑрах пулин те хӑш чухне экстремаллӑ лару-тӑрусем пулса илеҫҫӗ, сӑмахран, 2005 ҫулта вӑйлӑ юр ҫунӑ, е Боб ятлӑ ҫил-тӑвӑл пӗрре иртнӗ.

Хоть погода на Кейп-Коде более умеренная, чем внутри континента, иногда случаются экстремальные ситуации, такие как сильный снегопад в 2005 году или ураган Боб.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

1970 ҫулхи утӑн 15-мӗшӗнче Кейп-Код кӳлмеке штатӑн океан заповедникӗ ятлӑ статуса панӑ (акӑл. State Ocean Sanctuary)).

15 июля 1970 года заливу Кейп-Код был присвоен статус океанического заповедника штата ( англ. State Ocean Sanctuary).

Кейп-Код (кӳлмек) // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... %B5%D0%BA)

Ара, ман шутпа, Шура ятлӑ ҫын нихӑҫан та хура ҫӳҫлӗ пулмалла мар пек-ҫке:

Help to translate

Тусӑм, эсӗ тусна аса ил… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 207–214 с.

Павӑл ятлӑ мӑнукӗ те ун тавра вӗткеленет: те чӑрмантарать вӑл аслашшӗне, те пулӑшать — пӗлме ҫук.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Сережа ҫемьеллӗ пулчӗ, Анна ятлӑ хӗрпе мӑшӑрланчӗ.

Help to translate

Катькасри паттӑр салтак ҫӗршыва хӳтӗлет // Евстолия СЕРОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... a-kh-t-let

Халӗ, тен, повеҫри Юкур ятлӑ шофер пек ӳсӗр-пӳсӗр те сахал пулӗ.

Help to translate

Юлашкинчен калани // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Касаканнисем пачах урӑх ҫынсем, Шешкер районӗнчи Урпауй ялӗнчи Сятмин ятлӑ пӗртӑвансем.

Help to translate

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Шкулта вӗреннӗ чухнех Шалтӑрма Ваҫҫи еплерех ҫыратчӗ сӑвӑ таврашне: пӗрре пӑхатӑн та Нина ятлӑ хӗре халаллать вӑл хӑйӗн «шедеврне», тепре пӑхатӑн та — Гальӑна, Вальӑна, Юльӑна…

Help to translate

Поэтсем ӑҫта пурӑнаҫҫӗ-ши! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Пӗлетне, ҫӗр ҫинче Джек Лондон ятлӑ писатель пурӑннӑ.

Help to translate

Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ӑҫтан тупӑнчӗ-ши Тамара ятлӑ шеремет сасартӑк, унччен маншӑн пуҫӗпех ҫухалнӑскер?

Help to translate

Акӑ вӗсем, хӗрарӑм чунӗ упраса пурӑннӑ сӑмахсем… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Эс мӗн ятлӑ ҫак? — ыйтать Левен.

Help to translate

«Ну, робот, тӳс тулӗк!..» // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Эсӗ мӗн ятлӑ лашман пултӑн ҫак? — тет шӗвелнӗ лӗпкине, акшар чулӗ пекскерне, хыҫкаласа.

Help to translate

Асран кайми рифмӑсем // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ачасем кӑткӑс трассӑна тивӗҫлипе утса тухнӑ та ятлӑ жетонсем илнӗ.

Help to translate

Ачасем кӑткӑс трассӑна тивӗҫлипе утса тухнӑ та ятлӑ жетонсем илнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/amr-k-ru/202 ... ln-3758624

Эп пуҫарнӑ сӑмах «Тилӗпе улатакка» ятлӑ чӑваш юмахӗпе тачӑ ҫыхӑннӑ.

Help to translate

Тилӗ хӳри // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6462.html

Еоур сӑрчӗсем патӗнче Упван ятлӑ кӳлӗ — паллӑ кану вырӑнӗ — вырнаҫнӑ.

У подножия холмов Еоур расположено озеро Упван — популярное место отдыха.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Влаҫ шилахарсен аллинче пулнӑ тапхӑрта хулана «пад» ятлӑ пайсем ҫине пайланӑ: вӗсем паян та сыхланса юлнӑ (тӗслӗхрен, Напада, Агрипада, Патлипада районӗсем).

В период правления Шилахаров город был разделён на так называемые «пады»: они сохранились и сегодня (например, районы Наупада, Агрипада, Патлипада).

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Птолемей ятлӑ авалхи грексен географӗн ӗҫӗсенче (пирӗн эрӑри 135—150 ҫҫ. ) Тханӑна Черсонезус тесе асӑннӑ.

В работах древнегреческого географа Птолемея (135—150 гг. н. э. ) Тхана упоминается как Черсонезус.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Пӗр ятлӑ тӑрӑхӑн административлӑ тӗпӗ.

Административный центр одноимённого округа.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Бритневӑн «Пайлот» тата «Бой» пӑрҫӗмренӗсем Макаров адмирала «Ермак» ятлӑ хӑватлӑ арктика пӑрҫӗмренне тӑвас шухӑш патне пырса ҫитернӗ.

Успех и мировое признание бритневских ледоколов «Пайлот» и «Бой» натолкнули адмирала Макарова на идею строительства мощного арктического ледокола «Ермак».

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed