Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

экзамен the word is in our database.
экзамен (тĕпĕ: экзамен) more information about the word form can be found here.
Мӗнле сӑлтав тытса чарма пултарнӑ-ха вӗсене экзамен кунӗсенче?

Какая же причина могла задержать их в день экзаменов?

Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пур пӳлӗмсем те пушах, пӗр ҫын та курӑнмасть, пӗртте экзамен кунӗсенчи пек мар.

Всюду было как-то не по-экзаменационному пустынно и безлюдно.

Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Июнӗн 22-мӗшӗнче, вырсарникун, манӑн Ҫар шкулӗнче юлашки экзамен йышӑнмаллаччӗ.

В воскресенье 22 июня я должна была принимать последние экзамены в военной школе.

Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пире экзамен йышӑнмалли пӳлӗме чӗнсе кӗртрӗҫ.

И нас стали одну за другой вызывать в большую комнату.

Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кирсанов вӑл — купцасен хуличчӗ, ҫавӑнпа ман пек экзамен тытма килнисем хушшинче хресчен ачисем сахал пулнӑ.

Кирсанов был уездным купеческим городом, и среди этих девочек, пришедших, как и я, держать экзамены, мало было крестьянских детей.

Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Юлашки экзамен пӗтнӗ хыҫҫӑн, вӑл Тёмӑна пуҫӗнчен лӑпкаса, ҫапла каларӗ:

По окончании последнего экзамена он погладил его по голове и проговорил:

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Виҫӗ экзамен вӑхӑтӗнче те директор хӑй пулчӗ.

Директор присутствовал при всех трех экзаменах.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Экзамен парас кун Таня Тёмӑна кӑвак ҫутӑллах вӑратрӗ.

В день экзамена Таня разбудила Тёму на заре.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унӑн вырӑс чӗлхипе, латынь чӗлхипе тата географипе тепӗр хут экзамен тытмалла, анчах халь ӗнтӗ, мӗн кирли пурте унӑн пуҫӗнчех.

Передержка была по русскому, латинскому и географии, но уже она сидела вся в голове.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Экзамен патӑн-и?

— Выдержал экзамен?

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Экзамен умӗнхи юлашки уйӑхсем питех те начар кӑтартусем пачӗҫ: «пӗрре», «иккӗ», турӑ саккунӗпе — «виҫҫӗ», естественнӑй историпе — «пиллӗк», хӑйне тыткалас тӗлӗшпе те, хальчченхи «отлично» паллӑ вырӑнне «аван» ҫеҫ лартрӗҫ.

Следующая треть, последняя перед экзаменами, была весьма печальна по результатам: единица, два, закон божий — три, по естественной — пять, поведение — и то «хорошего» вместо обычного «отличного».

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма пӗрремӗш класа экзамен пачӗ, ӑна вӗренме илчӗҫ.

Тёма держал в первый класс и выдержал.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ун хыҫҫӑн экзамен пама Мазин тухрӗ.

После него отвечать экзамен вышел Мазин.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Чи малтан Петя экзамен пама тытӑнчӗ.

Первым отвечал Петя.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унӑн сӑнне пӑхсан, вӑл ӗмӗрех шкул ачисене вӗрентсе, вӗсене экзамен тыттарса пурӑннӑ, тейӗн.

Лицо у нее было такое, как будто она всю жизнь экзаменовала школьников.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Русаковсем патӗнче экзамен ирттермелли япаласене пурне те хатӗрлесе ҫитернӗ.

У Русаковых уже все было приготовлено к экзамену.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ученикӗсем — Трубачёв, Мазин тата Петя Русаков, экзамен йышӑнаканӗ — Екатерина Алексеевна.

Учениками были он, Мазин и Петя Русаков, экзаменатором — Екатерина Алексеевна.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл ӑна класа кӗртрӗ те мӗн урок пӗтичченех коридорта утса ҫӳрерӗ, класра унӑн хӑйӗн ачисем вӗренеҫҫӗ, халӗ вӗсем ҫеҫ учителе экзамен параҫҫӗ тейӗн.

Он, проводив его в класс, весь первый урок похаживал по коридору, как будто в классе сидели его собственные дети и держали экзамен перед новым учителем.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унӑн вӗренекенӗ пулнӑскер, халӗ хӑйнех вӗренекен турӗ, унтан вӑл нумай ҫынсем умӗнче тӑрӑнсах ҫине тӑрсах экзамен ыйтрӗ.

Его бывшая ученица превратила его в школьника, экзаменовала его придирчиво и настойчиво в присутствии множества людей.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Серёжа экзамен панӑ чухнехи пекех кунӗпех утса ҫӳренӗ.

Весь день Сергей ходил, точно после выдержанного экзамена.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed