Шырав
Шырав ĕçĕ:
Астис аллине тӑсрӗ, ҫаврӑнса пӑхрӗ те тӗлӗннӗрен чӗлхипе шаклаттарчӗ.Астис протянул руку, повернулся и удивленно прищелкнул языком.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Вӑл чӗлхипе ҫатлаттара-ҫатлаттара каллех ахлатма пуҫларӗ, ыратакан — хӑйӗн шухӑшӗпе — вырӑнсенчен аллисемпе шеплеттеркелет.король щелкнул языком и снова стал охать, хлопая себя руками по воображаемым больным местам.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Король рома шӑршлать, ал тупанӗсемпе сӑтӑрать, унпа пит ҫӑмартинчен сӗртӗнет, хӑлхи ҫумне тытса силлекелет, акӑ юлашкинчен пӑккине кӗленче ӑшне пӳрнипе тӗксе антарчӗ те шӗвеке чӗлхипе тӗрӗслесе пӑхрӗ.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Унӑн ыйтӑвне ӑнлансанах король ахлатма, чӗлхипе шеплеттерме, куҫӗсене тертлӗн ҫавӑркалама пикенчӗ, тӑлмача нумай вӑхӑт темӗн ӑнлантарчӗ-ӑнлантарчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн Гента акӑ мӗн каласа кӑтартрӗҫ.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Гент ларнӑ ҫӗртен ҫӗкленчӗ, тискерчӗксемпе араб чӗлхипе калаҫма пуҫларӗ; пӗрремӗшӗнчен, ӑна арабла пӗлекен тӑлмачӑ кирлине пӗлтерчӗ, унтан короле курасшӑнне евитлерӗ.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Гро мӑйӑхне чӗлхипе хӗрхенӳссӗррӗн ҫуларӗ те тусӗсем енне ҫаврӑнчӗ:Гро несочувственно облизал языком усы и обратился к компании.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Поп мана кӑнтӑрлах, эпир ӗҫнӗ-ҫинӗ чухнех: «Санди, пирӗн акӑ мӗнлерех ӗҫсем…», — тени ман тӗлӗшпе епле ансат та ӑшӑ кӑмӑллӑ пулса тухмаллаччӗ, тата — туслӑ шанӑҫӑн уҫӑмлӑ чӗлхипе мана арпашӑнчӑк вӑрттӑнлӑхсен рыцарьне тӳрех илмелле.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Арбитраж судӗнче вара ку ӗҫе вырӑс чӗлхипе тӑваҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
2. Пӗтӗмӗшле юрисдикци сучӗсенче суд ӗҫне тата ӗҫ хучӗсене ҫырас ӗҫе вырӑс чӗлхипе е чӑваш тата вырӑс чӗлхисемпе туса пыраҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
2. Кашни ҫыннӑн харпӑр тӑван чӗлхипе усӑ курма, хутшӑнмалли, ачасене пӑхса ӳстермелли, вӗренмелли, пултарулӑх ӗҫӗнче усӑ курмалли чӗлхене ирӗклӗн суйласа илме право пур.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
Чӑваш АССРӗнче суд ӗҫне вырӑс чӗлхипе е чӑваш чӗлхипе, е ҫав вырӑнта пурӑнакан ҫынсен ытларахӑшӗ калаҫакан чӗлхепе тӑваҫҫӗ.
Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.
— Вӑл каллех сӑмсине нӑшлаттарчӗ те, чӗлхипе чаплаттарса, паттӑрланса ҫапла каларӗ:— Тут он опять шмыгнул носом и, прищелкнув языком, сказал задорно:
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вара графиня ассӑн сывласа илчӗ те мана ҫапла каларӗ: «Теодор, — ку сӑмах вӗсен чӗлхипе Феодор тени пулать, — Теодор, кил-ха ман патӑма ҫывхарах», терӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Федька, тин ҫеҫ вӑкӑртан тарса хӑтӑлнӑ пек, йывӑррӑн сывлать, чӗлхипе чӑплаттарса сурчӗ те тата малалла мӗн пулни ҫинчен калама тытӑнасшӑнччӗ, анчах ҫав вӑхӑтра хутор крыльцинчен кӑшкӑрни илтӗнчӗ:
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Федя карӑнса, те каласа парас, те калас мар тесе, пуҫне суллакаларӗ, унтан чӗлхипе чӑплаттарса илчӗ те хӑюллӑн каласа пама тытӑнчӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ӗмӗртен пӗр ҫӗр ҫинче туслӑн та килӗштерсе пурӑнса, пӗр-пӗрин чӗлхипе культурин ырӑ витӗмне ӑша хывса эпир нумай нациллӗ пӗр пӗтӗм халӑх пулса тӑратпӑр.
Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202
Унпа пӗрлех тӗрлӗ чӗлхелӗхе пысӑка хурса хисеплени, Чӑваш Енре пурӑнакан тӗрлӗ халӑх чӗлхипе культури пӗр-пӗрин ҫине пархатарлӑ витӗм кӳни республика территорийӗнче тӑнӑҫлӑхпа ҫураҫулӑха сыхласа упрама пулӑшакан лайӑх май пулса тӑрать.
Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202
Ас тумастӑп, — кулянса ассӑн сывларӗ те ача пит ҫӑмартине шалтан чӗлхипе тӗккелеме тытӑнчӗ.Я не помню, — сокрушенно вздохнул он и начал толкать изнутри щеку языком.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Акӑ мӗн, ларатпӑр ҫапла класра… пирӗн малтанхи урок француз чӗлхипе.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Авалхи Египет чӗлхипе ҫырнӑ энциклопеди пек, — ашшӗне ҫухавинчен хуйхӑллӑн лӑпкаса лӑплантарчӗ Элли.— Как энциклопедия на древнеегипетском языке, — успокоила отца Элли, печально гладя рукав.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.