Шырав
Шырав ĕçĕ:
Полковникӑн тарӑхуллӑ сассине илтсе, Мэрдан пуҫӗнчи кӗҫҫе шлепкине хыврӗ:Услышав раздражение в голосе полковника, Мэрдан ответил, снимая с головы войлочную шляпу:
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Маринки хӑй тӳркӑмӑллӑх кӑтартрӗ: килӗнчен мӗн илнине юлашки пус юлмиччен пысӑк четверка кассине хыврӗ.Маринка поступила благородно: она до последнего рубля внесла эту сумму в общую кассу.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Анчах ку, ҫӑмӑллӑх кӳрес вырӑнне, кӑмӑла пусарса, чӗреме юншӑх кӑна хыврӗ.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Пӑчӑ! — терӗ Валя, пальтине хыврӗ те хулӗ урлӑ уртса тытрӗ.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Киле ҫитесси пӗр ҫӗр утӑм юлсан, Поликей тумтирне, пиҫиххипе, мӑй тутрипе юсаса илчӗ те ҫӗлӗкне хыврӗ, унтан ҫӳҫсене туракаласа илсе аллине пӗр хыпаланмасӑр ҫӗлӗк ӑшне чиксе ячӗ.
IХ // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кӗрӗкне вӑл йӑваласа лутӑркаласа та пӑхрӗ, ҫӑмне те вӗрсе пӑхрӗ, хӑй пӗтӗмпе шӑршланса пӗтрӗ, юлашкинчен вара ассӑн сывласа илчӗ те хӑй ҫирен хыврӗ.Помял, потрепал ее, подул в мех, даже провонял от нее и, наконец, со вздохом снял.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Ку баркас «Капитан хӗрӗ!» — кӑшкӑрса ячӗ атте, унтан, ӑна саламланӑ пек пулса, ҫӗлӗкне хыврӗ.— Так это же «Капитанская дочка»! — воскликнул отец и снял шапку, как будто здороваясь.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан вӑл куҫлӑхне хыврӗ, мана паллӑ хусканура мӑйӑхне якатсан, эпӗ хам аттене палласа илтӗм.Затем он снял очки, пригладил знакомыми мне движениями усы, я узнал отца.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл пуставран ҫӗлетнӗ кӑвак тӳпеллӗ ҫӗлӗкне хыврӗ те эпӗ унӑн пуҫӗ ҫинчи тарӑн суран ҫӗввисене тинкерсе пӑхса илтӗм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Учитель тарӑн сывласа ячӗ, айккинелле йӗрӗнчӗклӗн ҫаврӑнса, куҫлӑхне хыврӗ.— Учитель вздохнул глубоко, отвернулся с брезгливой гримасой, снял очки.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Наумов пилоткине хыврӗ, аманман алли ҫине таянса ҫӗкленчӗ те йӗри-тавра пӑхса илчӗ.Сняв пилотку, Наумов приподнялся на локте здоровой руки и огляделся.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Генерал картузне хыврӗ, сӑмса тутӑрне кӑларчӗ те унпа ӗнсине тата темле юлхавлӑраххӑн, старикле ҫамкине шӑлса илчӗ.Генерал снял фуражку, вынул платок, вытер им шею, как-то лениво, почти по-стариковски промакнул лоб.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ман патӑма Виктор пычӗ, пилоткине хыврӗ те манпа юнашар хӑй шинелӗ ҫине таянса выртрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ак ҫапла, хӗрес хыврӗ те: «Тар, тен хӑтӑлӑн-ха, хӗрӗм. Шӑпу вилмелле пулсан, чура вырӑнӗнче виличчен, пульӑран вилни авантарах», — терӗ вӑл.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Каҫхине анне пире вырттарчӗ те, пӑхатӑп, вӑл тумтир тавраш ҫыхса хурать, вара, ҫула кӑларса янӑ май, Нюша ҫине хӗрес хыврӗ, — кая юлнӑскерччӗ вӑл пирӗн, турра ӗненетчӗ, мӗн вӑл турӑ?
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Тухтӑр йӗри-тавра пӑхса илчӗ, пирӗн ҫине куҫ хыврӗ.Доктор оглянулся, бросил выразительный взгляд в нашу сторону.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аслӑ Сталин вӑл кунсенче ҫӗнӗ трактор завочӗсен никӗсӗсене хыврӗ, пин-пин рабочисем унӑн ӑслӑ та ҫирӗп тӗллевлӗ ирӗклӗхӗ хыҫҫӑн кайса, киркасемпе те кӗреҫесемпе, ӳлӗмрен хамӑрӑн Тӑван ҫӗршыва ҫӑлӑнӑҫ кӳме пӳрнӗ индустри валли, котловансем чавма тытӑнчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Игорь Александрович ҫырса пӗтерчӗ, куҫлӑхне хыврӗ те: — Ларӑр. Мӗн эсир ура ҫинче тӑратӑр? — терӗ.Игорь Александрович кончил писать, снял очки и сказал: — Садитесь. Чего же вы стоите?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл ботинкисене хыврӗ, ҫурӑмӗ ҫине выртрӗ те урисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Хӗр хӑйӗн путмарӗ патне пычӗ, аттисене хыврӗ те урисене хӑй айне туса ларчӗ.Девушка добралась до своих нар, разулась и села, подобрав ноги.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.