Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑшӗсем тата конькисемпе ӑмӑртса пӗр-пӗрне ҫӗнтерессишӗн тӑрӑшса чупаҫҫӗ.
XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
— Ха-ха-ха, ытла та чее эсир, Василий Петрович, фермӑри пур хӗрсене те ҫавӑрасшӑн, — терӗ пӗр пӗчӗкрех кӗлеткеллӗ хӗрача, наҫилкка ҫине юриех йывӑртарах тиеме тӑрӑшса, — вӗсен унта ахаль те пурин те каччӑсем пур ӗнтӗ, эсӗ, Василий Петрович, пирӗн ҫине те ҫаврӑнса пӑхкала.
IX // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Милиционер сана илсе каятех пуль, — терӗ Арҫук, куллине пытарма тӑрӑшса.
Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.
Ҫакӑ вӗсене тӑрӑшса ӗҫлеме, вахтӑра яланах сыхӑ тӑма, агрегата пӗтӗм хӑватпа ӗҫлеттерме хавхалантарать.
Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.
Владимир Лазукинпа Николай Фролов электромотористсем — коллективра чи опытлисем, вӗсем земснаряд ҫине нумай пулмасть ӗҫлеме килнӗ ҫамрӑксене тӑрӑшса вӗрентеҫҫӗ, ҫӗнӗ ӗҫе алла илме пулӑшаҫҫӗ.
Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.
Ача хӑй патне тата та туртӑнма пуҫланине сисет вӗрентекен, вӑл тӑрӑшса вӗренме пуҫлать.
Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/
Ҫакна шута илсе иртнӗ ҫулсенчен тытӑнсах тӑрӑшса вӑй хуракансене правлени енчен хавхалантарассине тӗп вырӑна хураҫҫӗ.
Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/
Вӑл ывӑҫне шӑлаварӗ ҫумне тӑрӑшса сӑтӑрчӗ те ывӑл ачине пуҫӗнчен ачашларӗ:Он тщательно вытер ладонь о штаны и погладил сынишку по головке:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйӗнчен мӗн ыйтнине илтес тесе кӑлӑхах тӑрӑшса, Горовиц аллине хӑлхи патне илсе пычӗ.Горовиц поднес руку к уху, безуспешно стараясь расслышать заданный вопрос.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл каллех тӗкӗр патне пырса тӑчӗ, анчах сухалне паҫӑрхи пек ывӑҫласа тытмарӗ, ӑна тӑрӑшса якатрӗ кӑна.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйне хӑй ответлӑ ҫын пек кӑтартма тӑрӑшса, вӑл аллине хӗрлӗ пиҫиххийӗ хушшине чикрӗ, сасси хыттӑн та витӗмлӗн янӑраса тухрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Паян ӑна хӑйӗн ҫӳллӗ пӗвӗ ҫителӗксӗр пек туйӑнчӗ, ҫавӑнпа та вӑл подвалта хӗвӗшекен ҫынсен пичӗсене, вӗсен кӗлеткине курма тӑрӑшса, пӗрех май чӗрне вӗҫҫӗн карӑнса пӑхрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Виктор хӑйӗн ӗҫне чӗререн парӑнса тӑвать, комсомол организацийӗ мӗн хушнине йӑлтах тӑрӑшса пурнӑҫлать.Виктор был преданным делу товарищем и старательно выполнял поручения организации.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Сан пек тӗлӗнтермӗш старике хам ҫуралнӑранпа та курман! — хӑйне юриех кӑмӑллӑ пек кӑтартма тӑрӑшса кӑшкӑрать вӑл мастер хӑлхинчен.— Сроду не видал еще такого чудного старикана, как ты! — притворно ласково кричит он на ухо мастеру.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кирек хӑҫан та ӗҫе тӑрӑшса тӑватчӗ, хӑйне хӑй тирпейлӗ тытатчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ой, мӗн тери сюрприз! — директора аллине чӑмӑртарӗ вӑл хӑйне юриех хавасланнӑ пек тытма тӑрӑшса.— О, какой сюрприз! — встретил он директора с наигранным пафосом, встряхивая его руку.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Унтан, хӑйне кӑмӑллӑ ҫын пек кӑтартма тӑрӑшса, кулам пекки турӗ, икӗ ылтӑн шӑлне ҫутӑлтарса илчӗ, ачасене пӗрин хыҫҫӑн теприне хушаматран чӗнме пуҫларӗ; — Дудэу Валентин!
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Урисемпе хуллентерех пусма тӑрӑшса вӑл вара каллех хӑйӗн вырӑнне кайса ларчӗ.Стараясь ступать как можно тише, он снова шмыгнул на свое место.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйсене чӑннипех те шкулта вӗренекенсем пек кӑтартма тӑрӑшса, вӗсем чавсисем таран тавӑрнӑ ҫаннисене автарса йӗркене кӳртрӗҫ, ҫупа вараланнӑ ывӑҫ тупанӗсене шӑлаварӗсемпе пиншакӗсем ҫумне сӑтӑрса тасатрӗҫ, урокра кирлӗ япаласене партӑсем ҫине, хӑйсен умне кӑларса хучӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗсем пурте тӑрӑшса, ял халӑхӗпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеҫҫӗ, тӗрлӗрен мероприяти йӗркелеҫҫӗ, пурнӑҫри ҫӗнӗлӗхсене те хӑнӑхса пыраҫҫӗ.
Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e